Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 16 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 16:33

KJV The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof [is] of the LORD.
KJVP H853 The lot H1486 is cast H2904 into the lap; H2436 but the whole H3605 disposing H4941 thereof [is] of the LORD H4480 H3068 .
YLT Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
ASV The lot is cast into the lap; But the whole disposing thereof is of Jehovah.
WEB The lot is cast into the lap, But its every decision is from Yahweh.
ESV The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
RV The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
RSV The lot is cast into the lap, but the decision is wholly from the LORD.
NLT We may throw the dice, but the LORD determines how they fall.
NET The dice are thrown into the lap, but their every decision is from the LORD.
ERVEN People might throw lots to make a decision, but the answer always comes from the Lord.
TOV சீட்டு மடியிலே போடப்படும்; காரியசித்தியோ கர்த்தரால் வரும்.
ERVTA ஜனங்கள் குலுக்கல் சீட்டு மூலம் முடி வெடுக்கின்றனர். ஆனால் அனைத்து முடிவுகளும் தேவனிடமிருந்தே வருகின்றன.
MHB בַּחֵיק H2436 יוּטַל H2904 אֶת H853 PART ־ CPUN הַגּוֹרָל H1486 D-NMS וּמֵיְהוָה H3068 כָּל H3605 NMS ־ CPUN מִשְׁפָּטֽוֹ H4941 ׃ EPUN
BHS בַּחֵיק יוּטַל אֶת־הַגּוֹרָל וּמֵיְהוָה כָּל־מִשְׁפָּטוֹ ׃
ALEP לג   בחיק יוטל את-הגורל    ומיהוה כל-משפטו
WLC בַּחֵיק יוּטַל אֶת־הַגֹּורָל וּמֵיְהוָה כָּל־מִשְׁפָּטֹו׃
LXXRP εις G1519 PREP κολπους G2859 N-APM επερχεται V-PMI-3S παντα G3956 A-NPN τοις G3588 T-DPM αδικοις G94 A-DPM παρα G3844 PREP δε G1161 PRT κυριου G2962 N-GSM παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN δικαια G1342 A-NPN
MOV ചീട്ടു മടിയിൽ ഇടുന്നു; അതിന്റെ വിധാനമോ യഹോവയാലത്രേ.
HOV चिट्ठी डाली जाती तो है, परन्तु उसका निकलना यहोवा ही की ओर से होता है।
TEV చీట్లు ఒడిలో వేయబడును వాటివలని తీర్పు యెహోవా వశము.
ERVTE నిర్ణయాలు చేయటానికి మనుష్యులు చీట్లు వేస్తారు. కానీ నిర్ణయాలు ఎల్లప్పుడూ దేవుని దగ్గర్నుండి వస్తాయి.
KNV ಉಡಿಲಲ್ಲಿ ಚೀಟು ಹಾಕಬಹುದು; ಅದನ್ನು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತರುವಂತದ್ದು ಕರ್ತನದೇ.
ERVKN ಜನರು ಚೀಟುಹಾಕಿ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದರೂ ಆ ನಿರ್ಧಾರಗಳು ಬರುವುದು ಯೆಹೋವನಿಂದಲೇ.
GUV લોકો દ્વારા ચિઠ્ઠી નાખવામાં આવે છે, પણ નિર્ણય તો તે બધાંયનો યહોવાના હાથમાં છે.
PAV ਬੁੱਕਲ ਵਿੱਚ ਗੁਣੇ ਪਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।।
BNV মানুষ পাশার দান চেলে তাদের সিদ্ধান্ত স্থির করে| কিন্তু সিদ্ধান্ত সব সময় ঈশ্বরের কাছ থেকেই আসে|
ORV ନିଷ୍ପତ୍ତି ପାଇଁ ଗୁଳିବାଣ୍ଟ ପଡ଼େ, କିନ୍ତୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଆ ସେ।
MRV लोक निर्णय घेण्यासाठी फासे टाकतात. पण निर्णय नेहमी देवाकडून येतात.
×

Alert

×