Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 16:22
KJV
|
Understanding [is] a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools [is] folly.
|
KJVP
|
Understanding H7922 [is] a wellspring H4726 of life H2416 unto him that hath H1167 it : but the instruction H4148 of fools H191 [is] folly. H200
|
YLT
|
A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
|
ASV
|
Understanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is their folly.
|
WEB
|
Understanding is a fountain of life to one who has it, But the punishment of fools is their folly.
|
ESV
|
Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.
|
RV
|
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the correction of fools is {cf15i their} folly.
|
RSV
|
Wisdom is a fountain of life to him who has it, but folly is the chastisement of fools.
|
NLT
|
Discretion is a life-giving fountain to those who possess it, but discipline is wasted on fools.
|
NET
|
Insight is like a life-giving fountain to the one who possesses it, but folly leads to the discipline of fools.
|
ERVEN
|
Good sense is a spring of fresh water to those who have it, but fools can offer only foolishness.
|
TOV
|
புத்தி தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவஊற்று; மதியீனரின் போதனை மதியீனமே.
|
ERVTA
|
அறிவானது ஜனங்களுக்கு உண்மையான வாழ்க்கையைத் தரும். ஆனால் அறிவற்றவர்களோ மேலும் முட்டாள் ஆவதையே விரும்புவார்கள்.
|
MHB
|
מְקוֹר H4726 חַיִּים H2416 NMP שֵׂכֶל H7922 בְּעָלָיו H1167 CMP-3MS וּמוּסַר H4148 W-CMS אֱוִלִים H191 אִוֶּֽלֶת H200 ׃ EPUN
|
BHS
|
מְקוֹר חַיִּים שֵׂכֶל בְּעָלָיו וּמוּסַר אֱוִלִים אִוֶּלֶת ׃
|
ALEP
|
כב מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת
|
WLC
|
מְקֹור חַיִּים שֵׂכֶל בְּעָלָיו וּמוּסַר אֱוִלִים אִוֶּלֶת׃
|
LXXRP
|
πηγη G4077 N-NSF ζωης G2222 N-GSF εννοια G1771 N-NSF τοις G3588 T-DPM κεκτημενοις G2932 V-RMPDP παιδεια G3809 N-NSF δε G1161 PRT αφρονων G878 A-GPM κακη G2556 A-NSF
|
MOV
|
വിവേകം വിവേകിക്കു ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു. ഭോഷന്മാരുടെ പ്രബോധനമോ ഭോഷത്വം തന്നേ.
|
HOV
|
जिसके बुद्धि है, उसके लिये वह जीवन का सोता है, परन्तु मूढ़ों को शिक्षा देना मूढ़ता ही होती है।
|
TEV
|
తెలివిగలవానికి వాని తెలివి జీవపు ఊట మూఢులకు వారి మూఢత్వమే శిక్ష
|
ERVTE
|
జ్ఞానముగల వారికి అది నిజమైన జీవాన్ని తెచ్చిపెడుతుంది. కానీ బుద్ధిహీనులు మరింత బుద్ధిహీనంగా ఉండటమే నేర్చుకొంటారు.
|
KNV
|
ವಿವೇಕಿಗೆ ವಿವೇಕವೇ ಜೀವದ ಬುಗ್ಗೆ. ಬುದ್ಧಿಹೀನರ ಬೋಧ ನೆಯು ಮೂರ್ಖತನ.
|
ERVKN
|
ವಿವೇಕವು ವಿವೇಕಿಗಳಿಗೆ ನಿಜಜೀವವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಮೂಢರು ತಮ್ಮ ಮೂಢತನದಿಂದಲೇ ದಂಡಿಸಲ್ಪಡುವರು.
|
GUV
|
જેની પાસે સમજ હોય તેને માટે સમજણ જીવનદાતા છે, પણ મૂર્ખ માટે શિક્ષા એ તેમની મૂર્ખાઇ છે.
|
PAV
|
ਬੁੱਧਵਾਨ ਦੇ ਲਈ ਬੁੱਧ ਜੀਉਣ ਦਾ ਸੋਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਮੂਰਖਾਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਮੂਰਖਤਾਈ ਹੀ ਹੈ।
|
URV
|
عقلمند کے لئے عقل حیات کا چشمہ ہے ہر احمقوں کی تربیت حمایت ہے۔
|
BNV
|
এক জন জ্ঞানী মানুষ সব সময় চিন্তা করে কথা বলে| এবং সে যা বলে তা শোনার যোগ্য|
|
ORV
|
ସଦବୁଦ୍ଧି ପାଇଥିବା ଲୋକ ଜୀବନର ଝର ସ୍ବରୂପ ଅଟେ। ମାତ୍ର ଅଜ୍ଞାନତା ଅଜ୍ଞାନମାନଙ୍କର ଶାସ୍ତି।
|
MRV
|
ज्यांच्याकडे ज्ञान आहे त्या लोकांना ते खरेखरे आयुष्य देते. पण मूर्ख अधिक मूर्ख व्हायला शिकतात.
|