Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 16 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 16:18

KJV Pride [goeth] before destruction, and an haughty spirit before a fall.
KJVP Pride H1347 [goeth] before H6440 destruction, H7667 and a haughty H1363 spirit H7307 before H6440 a fall. H3783
YLT Before destruction [is] pride, And before stumbling -- a haughty spirit.`
ASV Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
WEB Pride goes before destruction, And a haughty spirit before a fall.
ESV Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
RV Pride {cf15i goeth} before destruction, and an haughty spirit before a fall.
RSV Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
NLT Pride goes before destruction, and haughtiness before a fall.
NET Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
ERVEN Pride is the first step toward destruction. Proud thoughts will lead you to defeat.
TOV அழிவுக்கு முன்னானது அகந்தை; விழுதலுக்கு முன்னானது மனமேட்டிமை.
ERVTA ஒருவன் கர்வம் கொண்டவனாக இருந்தால் அவன் அழிவின் ஆபத்தில் இருக்கிறான். மற்றவர்களைவிடத் தான் சிறந்தவன் என்று நினைப்பவன் தோல்வியின் ஆபத்தில் இருக்கிறான்.
MHB לִפְנֵי H6440 L-CMP ־ CPUN שֶׁבֶר H7667 גָּאוֹן H1347 וְלִפְנֵי H6440 L-CMP כִשָּׁלוֹן H3783 גֹּבַהּ H1363 CMS רֽוּחַ H7307 NMS ׃ EPUN
BHS לִפְנֵי־שֶׁבֶר גָּאוֹן וְלִפְנֵי כִשָּׁלוֹן גֹּבַהּ רוּחַ ׃
ALEP יח   לפני-שבר גאון    ולפני כשלון גבה רוח
WLC לִפְנֵי־שֶׁבֶר גָּאֹון וְלִפְנֵי כִשָּׁלֹון גֹּבַהּ רוּחַ׃
LXXRP προ G4253 PREP συντριβης N-GSF ηγειται G2233 V-PMI-3S υβρις G5196 N-NSF προ G4253 PREP δε G1161 PRT πτωματος G4430 N-GSN κακοφροσυνη N-NSF
MOV നാശത്തിന്നു മുമ്പെ ഗർവ്വം; വീഴ്ചകൂ മുമ്പെ ഉന്നതഭാവം.
HOV विनाश से पहिले गर्व, और ठोकर खाने से पहिले घमण्ड होता है।
TEV నాశనమునకు ముందు గర్వము నడచును. పడిపోవుటకు ముందు అహంకారమైన మనస్సు నడచును
ERVTE ఒక వ్యక్తి గనుక గర్వంగా ఉంటే, అప్పుడు అతడు నాశనకరమైన అపాయంలో ఉన్నాడు. ఒక మనిషి ఇతరులకంటె తానే మంచివాడినని అనుకొంటే అతడు ఓడిపోయే ప్రమాదంలో ఉన్నాడు.
KNV ನಾಶನಕ್ಕೆ ಮುಂದಾಗಿ ಗರ್ವ ಹೋಗು ತ್ತದೆ; ಬೀಳುವಿಕೆಯ ಮುಂಚೆ ಜಂಬದ ಮನಸ್ಸು.
ERVKN ಅಹಂಕಾರಿಯು ನಾಶನದ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ದುರಾಭಿಮಾನಿಯು ಸೋಲಿನ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
GUV અભિમાનનું પરિણામ નાશ છે, અને પતનની પહેલાં ગવિર્ષ્ઠ સ્વભાવ આવે છે.
PAV ਨਾਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੰਕਾਰ ਅਤੇ ਡਿੱਗਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘੁਮੰਡੀ ਰੂਹ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
URV ہلاکت سے پہلے تکبر اور زوال سے پہلے خودبینی ہے۔
BNV অহংকার ধ্বংসকে এগিয়ে আনে এবং ঔদ্ধত্য পরাজয় আনে|
ORV ଅହଙ୍କାର ସର୍ବନାଶର ସମ୍ମୁଖ ରେ ଆ ସେ ଏବଂ ଅହଙ୍କାରୀ ପ୍ରକୃତି ପତନର ସମ୍ମୁଖ ରେ ଆ ସେ।
MRV जर माणूस गर्विष्ठ असला तर तो सर्वनाशाच्या संकटात असतो. जर एखादा माणूस आपण इतरांपेक्षा चांगले आहोत, असा विचार करत असला तर तो पराभवाच्या संकटात असतो.
×

Alert

×