Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 16 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 16:10

KJV A divine sentence [is] in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
KJVP A divine sentence H7081 [is] in H5921 the lips H8193 of the king: H4428 his mouth H6310 transgresseth H4603 not H3808 in judgment. H4941
YLT An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
ASV A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment.
WEB Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
ESV An oracle is on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment.
RV A divine sentence is in the lips of the king: his mouth shall not transgress in judgment.
RSV Inspired decisions are on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment.
NLT The king speaks with divine wisdom; he must never judge unfairly.
NET The divine verdict is in the words of the king, his pronouncements must not act treacherously against justice.
ERVEN When a king speaks, his words are law. So when he makes a decision, it is never a mistake.
TOV ராஜாவின் உதடுகளில் திவ்வியவாக்கு பிறக்கும்; நியாயத்தில் அவன் வாய் தவறாது.
ERVTA அரசன் பேசும்போது, அவனது வார்த்தைகள் சட்டமாகும். அவனது முடிவுகள் எப்பொழுதும் சரியாக இருக்கவேண்டும்.
MHB קֶסֶם H7081 ׀ CPUN עַֽל H5921 PREP ־ CPUN שִׂפְתֵי H8193 ־ CPUN מֶלֶךְ H4428 NMS בְּמִשְׁפָּט H4941 לֹא H3808 NADV יִמְעַל H4603 ־ CPUN פִּֽיו H6310 CMS-3MS ׃ EPUN
BHS קֶסֶם עַל־שִׂפְתֵי־מֶלֶךְ בְּמִשְׁפָּט לֹא יִמְעַל־פִּיו ׃
ALEP י   קסם על-שפתי-מלך    במשפט לא ימעל-פיו
WLC קֶסֶם ׀ עַל־שִׂפְתֵי־מֶלֶךְ בְּמִשְׁפָּט לֹא יִמְעַל־פִּיו׃
LXXRP μαντειον N-NSN επι G1909 PREP χειλεσιν G5491 N-DPN βασιλεως G935 N-GSM εν G1722 PREP δε G1161 PRT κρισει G2920 N-DSF ου G3364 ADV μη G3165 ADV πλανηθη G4105 V-APS-3S το G3588 T-NSN στομα G4750 N-NSN αυτου G846 D-GSM
MOV രാജാവിന്റെ അധരങ്ങളിൽ അരുളപ്പാടുണ്ടു; ന്യായവിധിയിൽ അവന്റെ വായ് പിഴെക്കുന്നതുമില്ല.
HOV राजा के मुंह से दैवी वाणी निकलती है, न्याय करने में उस से चूक नहीं होती।
TEV దేవోక్తి పలుకుట రాజువశము న్యాయము విధించుటయందు అతని మాట న్యాయము తప్పదు.
ERVTE ఒక రాజు మాట్లాడితే, అతని మాటలు చట్టం అవుతాయి. అతని నిర్ణయాలు ఎల్లప్పుడూ న్యాయంగా ఉండాలి.
KNV ಅರಸನ ತುಟಿ ಗಳಲ್ಲಿ ದೈವೋಕ್ತಿ; ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನಲ್ಲಿ ಅವನ ಬಾಯಿ ಯು ದೋಷಮಾಡುವದಿಲ್ಲ.
ERVKN ರಾಜನ ಮಾತು ದೇವರಿಂದ ಬಂದ ಸಂದೇಶದಂತಿದೆ. ಅವನ ತೀರ್ಮಾನ ಯಾವಾಗಲೂ ನ್ಯಾಯವಾಗಿರಬೇಕು.
GUV રાજાના મુખમાં પ્રેરણાત્મક નિર્ણયો વસે છે, તે જ્યારે ન્યાય કરે છે ત્યારે ભૂલ કરતો નથી.
PAV ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਸੁਰਗੀ ਬਚਨ ਨਿੱਕਲਦਾ ਹੈ, ਨਿਆਉਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦਾ ਮੂੰਹ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
URV کلام ربانی بادشاہ کے لبوں سے نکلتا ہے اور اُسکا منہ عدالت کرنے میں خطا نہیں کرتا۔
BNV এক জন রাজা যা বলেন সেটাই হয় আইন| তাই তার সিদ্ধান্ত সর্বদা সঠিক হওয়া উচিত্‌|
ORV ଯେତବେେଳେ ରାଜା ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ନିଯମ ହାଇୟୋଏ। ତେଣୁ ତା'ର ବିଚାର ସ୍ବଚ୍ଛ ହବୋ ଉଚିତ୍।
MRV राजा बोलतो तेव्हा त्याचे म्हणजे कायदा असतो. त्याचे निर्णय नेहमी योग्य असायला हवेत
×

Alert

×