Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Philippians Chapters

Bible Versions

Books

Philippians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Philippians :3

KJV I thank my God upon every remembrance of you,
KJVP I thank G2168 my G3450 God G2316 upon G1909 every G3956 remembrance G3417 of you, G5216
YLT I give thanks to my God upon all the remembrance of you,
ASV I thank my God upon all my remembrance of you,
WEB I thank my God whenever I remember you,
ESV I thank my God in all my remembrance of you,
RV I thank my God upon all my remembrance of you,
RSV I thank my God in all my remembrance of you,
NLT Every time I think of you, I give thanks to my God.
NET I thank my God every time I remember you.
ERVEN I thank God every time I remember you.
TOV சுவிசேஷம் உங்களுக்கு அறிவிக்கப்பட்ட நாள்முதல் இதுவரைக்கும் நீங்கள் அதற்கு உடன்பட்டவர்களானபடியால்,
ERVTA எப்போதும் உங்களை நினைத்துக் கொண்டு நான் தேவனுக்கு நன்றி சொல்கிறேன்.
GNTERP ευχαριστω V-PAI-1S G2168 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 μου P-1GS G3450 επι PREP G1909 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 μνεια N-DSF G3417 υμων P-2GP G5216
GNTWHRP ευχαριστω V-PAI-1S G2168 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 μου P-1GS G3450 επι PREP G1909 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 μνεια N-DSF G3417 υμων P-2GP G5216
GNTBRP ευχαριστω V-PAI-1S G2168 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 μου P-1GS G3450 επι PREP G1909 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 μνεια N-DSF G3417 υμων P-2GP G5216
GNTTRP Εὐχαριστῶ V-PAI-1S G2168 τῷ T-DSM G3588 θεῷ N-DSM G2316 μου P-1GS G1473 ἐπὶ PREP G1909 πάσῃ A-DSF G3956 τῇ T-DSF G3588 μνείᾳ N-DSF G3417 ὑμῶν,P-2GP G5210
MOV ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി കഴിക്കുന്ന സകലപ്രാർത്ഥനയിലും എപ്പോഴും സന്തോഷത്തോടെ പ്രാർത്ഥിച്ചും
HOV मैं जब जब तुम्हें स्मरण करता हूं, तब तब अपने परमेश्वर का धन्यवाद करता हूं।
TEV ముదటి దినమునుండి ఇదివరకు సువార్త విషయములో మీరు నాతో పాలివారై యుండుట చూచి,
ERVTE నేను మిమ్మల్ని తలచుకొన్నప్పుడెల్లా దేవునికి కృతజ్ఞతలు చెప్పుకొనుచున్నాను.
KNV ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೆನಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗೆಲ್ಲಾ ನನ್ನ ದೇವರಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ;
ERVKN ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಂಡಾಗಲೆಲ್ಲಾ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
GUV હું જ્યારે પણ તમને યાદ કરું છું. ત્યારે મારા દેવનો આભાર માનું છું.
PAV ਮੈਂ ਜਦ ਕਦੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
URV مَیں جب کبھی تُمہیں یاد کرتا ہُوں تو اپنے خُدا کا شُکر بجا لاتا ہُوں۔
BNV আমি যখনই তোমাদের কথা স্মরণ করি, তখনই ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিই৷
ORV ଯେତେଥର ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନେପକାଏ, େସତେଥର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ସହକା ରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ରେ ଧନ୍ଯବାଦ ଦିଏ।
MRV प्रत्येक वेळी जेव्हा मी तुमची आठवण करतो, तेव्हा देवाचे आभार मानतो.
×

Alert

×