Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Philippians Chapters

Bible Versions

Books

Philippians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Philippians :12

KJV But I would ye should understand, brethren, that the things [which happened] unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
KJVP But G1161 I would G1014 ye G5209 should understand, G1097 brethren, G80 that G3754 the things G3588 [which] [happened] unto G2596 me G1691 have fallen out G2064 rather G3123 unto G1519 the furtherance G4297 of the G3588 gospel; G2098
YLT And I wish you to know, brethren, that the things concerning me, rather to an advancement of the good news have come,
ASV Now I would have you know, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;
WEB Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the gospel;
ESV I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel,
RV Now I would have you know, brethren, that the things {cf15i which happened} unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;
RSV I want you to know, brethren, that what has happened to me has really served to advance the gospel,
NLT And I want you to know, my dear brothers and sisters, that everything that has happened to me here has helped to spread the Good News.
NET I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the gospel:
ERVEN Brothers and sisters, I want you to know that all that has happened to me has helped to spread the Good News.
TOV சகோதரரே, எனக்குச் சம்பவித்தவைகள் சுவிசேஷம் பிரபலமாகும்படிக்கு ஏதுவாயிற்றென்று நீங்கள் அறிய மனதாயிருக்கிறேன்.
ERVTA சகோதர சகோதரிகளே! எனக்கு ஏற்பட்ட அந்தத் துன்பங்கள் எல்லாம் நற்செய்தியைப் பரப்புகிற பணிக்கே உதவியது என்பதை நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என விரும்புகிறேன்.
GNTERP γινωσκειν V-PAN G1097 δε CONJ G1161 υμας P-2AP G5209 βουλομαι V-PNI-1S G1014 αδελφοι N-VPM G80 οτι CONJ G3754 τα T-NPN G3588 κατ PREP G2596 εμε P-1AS G1691 μαλλον ADV G3123 εις PREP G1519 προκοπην N-ASF G4297 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098 εληλυθεν V-2RAI-3S G2064
GNTWHRP γινωσκειν V-PAN G1097 δε CONJ G1161 υμας P-2AP G5209 βουλομαι V-PNI-1S G1014 αδελφοι N-VPM G80 οτι CONJ G3754 τα T-NPN G3588 κατ PREP G2596 εμε P-1AS G1691 μαλλον ADV G3123 εις PREP G1519 προκοπην N-ASF G4297 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098 εληλυθεν V-2RAI-3S G2064
GNTBRP γινωσκειν V-PAN G1097 δε CONJ G1161 υμας P-2AP G5209 βουλομαι V-PNI-1S G1014 αδελφοι N-VPM G80 οτι CONJ G3754 τα T-NPN G3588 κατ PREP G2596 εμε P-1AS G1691 μαλλον ADV G3123 εις PREP G1519 προκοπην N-ASF G4297 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098 εληλυθεν V-2RAI-3S G2064
GNTTRP Γινώσκειν V-PAN G1097 δὲ CONJ G1161 ὑμᾶς P-2AP G5210 βούλομαι, V-PNI-1S G1014 ἀδελφοί, N-VPM G80 ὅτι CONJ G3754 τὰ T-NPN G3588 κατ\' PREP G2596 ἐμὲ P-1AS G1473 μᾶλλον ADV G3123 εἰς PREP G1519 προκοπὴν N-ASF G4297 τοῦ T-GSN G3588 εὐαγγελίου N-GSN G2098 ἐλήλυθεν,V-2RAI-3S G2064
MOV സഹോദരന്മാരേ, എനിക്കു ഭവിച്ചതു സുവിശേഷത്തിന്റെ അഭിവൃദ്ധിക്കു കാരണമായിത്തീർന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിവാൻ ഞാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു.
HOV हे भाइयों, मैं चाहता हूं, कि तुम यह जान लो, कि मुझ पर जो बीता है, उस से सुसमाचार ही की बढ़ती हुई है।
TEV సహోదరులారా, నాకు సంభవించినవి సువార్త మరి యెక్కువగా ప్రబలమగుటకే సమకూడెనని మీరు తెలిసికొనగోరుచున్నాను.
ERVTE సోదరులారా! నాకు జరిగిన సంఘటనలు దైవ సందేశాన్ని ప్రచారం చేయటానికి తోడ్పడుతాయని మీరు గమనించాలి.
KNV ಸಹೋದರರೇ, ನನಗೆ ಸಂಭವಿಸಿರುವದು ಸುವಾರ್ತೆಯ ಪ್ರಸಾರಣೆಗೇ ಸಹಾಯವಾಯಿತೆಂದು ನೀವು ತಿಳಿಯಬೇಕೆಂಬದಾಗಿ ನಾನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
ERVKN ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರೇ, ನನಗೆ ಸಂಭವಿಸಿದ ಕಷ್ಟಗಳು ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಹಬ್ಬಿಸಲು ಸಹಾಯಕವಾದವೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಬೇಕೆಂಬುದಾಗಿ ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
GUV ભાઈઓ અને બહેનો, હું તમને જણાવવા માગું છું કે મારી સાથે જે દુઃખદ બન્યું છે તે સુવાર્તાના ફેલાવામાં મદદરૂપ બન્યું છે.
PAV ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣੋ ਭਈ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਜੋ ਬੀਤਿਆ ਸੋ ਇੰਜੀਲ ਦੇ ਫੈਲਰ ਜਾਣ ਦਾ ਹੀ ਕਾਰਨ ਹੋਇਆ
URV اور اَے بھائِیو! مَیں چاہتا ہُوں تُم جان لو کہ جو مُجھ پر گُذرا وہ خُوشخَبری کی ترقّی ہی کا باعِث ہُؤا۔
BNV ভাই ও বোনেরা, আমি তোমাদের একথা জানাতে চাই য়ে, আমার প্রতি যা ঘটেছে, তা বরং সুসমাচার প্রচারে সাহায্য করেছে৷
ORV ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ! ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇଦବୋକୁ ଇଚ୍ଛା କରେ ଯେ ମାେ ପ୍ରତି ଯାହା କିଛି ଘଟିଛି, ତାହା ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବା ରେ ସାହାୟ୍ଯ କଲା।
MRV बंधूनो, जे काही माझ्या बाबतीत घडले त्यामुळे सुवार्ताकार्यात प्रत्यक्ष वाढ झाली हे तुम्हाला कळावे अशी माझी इच्छ आहे.
×

Alert

×