Compare Bible Versions
Verse: Leviticus 15:4
KJV
|
Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.
|
KJVP
|
Every H3605 bed, H4904 whereon H834 H5921 he lieth H7901 that hath the issue, H2100 is unclean: H2930 and every H3605 thing, H3627 whereon H834 H5921 he sitteth, H3427 shall be unclean. H2930
|
YLT
|
`All the bed on which he lieth who hath the issue is unclean, and all the vessel on which he sitteth is unclean;
|
ASV
|
Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean; and everything whereon he sitteth shall be unclean.
|
WEB
|
"\'Every bed whereon he who has the discharge lies shall be unclean; and everything he sits on shall be unclean.
|
ESV
|
Every bed on which the one with the discharge lies shall be unclean, and everything on which he sits shall be unclean.
|
RV
|
Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean: and every thing whereon he sitteth shall be unclean.
|
RSV
|
Every bed on which he who has the discharge lies shall be unclean; and everything on which he sits shall be unclean.
|
NLT
|
Any bed on which the man with the discharge lies and anything on which he sits will be ceremonially unclean.
|
NET
|
"'Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and any furniture he sits on will be unclean.
|
ERVEN
|
"If a man with a discharge lies on a bed, that bed becomes unclean. Everything he sits on will become unclean.
|
TOV
|
பிரமியமுள்ளவன் படுக்கிற எந்தப் படுக்கையும் தீட்டாகும்; அவன் எதின்மேல் உட்காருகிறானோ அதுவும் தீட்டாகும்.
|
ERVTA
|
"உடற்கழிவு ஏற்பட்டவன் படுக்கிற எந்தப் படுக்கையும் தீட்டாகும். அவன் எதன் மேல் உட்காருகிறானோ அதுவும் தீட்டாகும்.
|
MHB
|
כָּל H3605 NMS ־ CPUN הַמִּשְׁכָּב H4904 אֲשֶׁר H834 RPRO יִשְׁכַּב H7901 VQY3MS עָלָיו H5921 PREP-3MS הַזָּב H2100 יִטְמָא H2930 וְכָֽל H3605 NMS ־ CPUN הַכְּלִי H3627 אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN יֵשֵׁב H3427 עָלָיו H5921 PREP-3MS יִטְמָֽא H2930 ׃ EPUN
|
BHS
|
כָּל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר יִשְׁכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא וְכָל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־יֵשֵׁב עָלָיו יִטְמָא ׃
|
ALEP
|
ד כל המשכב אשר ישכב עליו הזב--יטמא וכל הכלי אשר ישב עליו יטמא
|
WLC
|
כָּל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר יִשְׁכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא וְכָל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־יֵשֵׁב עָלָיו יִטְמָא׃
|
LXXRP
|
πασα G3956 A-NSF κοιτη G2845 N-NSF εφ G1909 PREP η G3739 R-DSF εαν G1437 CONJ κοιμηθη G2837 V-APS-3S επ G1909 PREP αυτης G846 D-GSF ο G3588 T-NSM γονορρυης A-NSM ακαθαρτος G169 A-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ παν G3956 A-NSN σκευος G4632 N-NSN εφ G1909 PREP ο G3739 R-ASN εαν G1437 CONJ καθιση G2523 V-AAS-3S επ G1909 PREP αυτο G846 D-ASN ο G3588 T-NSM γονορρυης A-NSM ακαθαρτον G169 A-NSN εσται G1510 V-FMI-3S
|
MOV
|
സ്രവക്കാരൻ കിടക്കുന്ന കിടക്ക ഒക്കെയും അശുദ്ധം; അവൻ ഇരിക്കുന്ന സാധനമൊക്കെയും അശുദ്ധം.
|
HOV
|
जिसके प्रमेह हो वह जिस जिस बिछौने पर लेटे वह अशुद्ध ठहरे, और जिस जिस वस्तु पर वह बैठे वह भी अशुद्ध ठहरे।
|
TEV
|
వాడు కూర్చుండు ప్రతి వస్తువు అపవిత్రము.
|
ERVTE
|
“స్రావం ఉన్న వ్యక్తి పరుపుమీద పండుకొంటే, ఆ పరుపు అపవిత్రం. ఆ వ్యక్తి కూర్చొనేవన్నీ అపవిత్రం అవుతాయి.
|
KNV
|
ಸ್ರಾವವಿರು ವವನು ಮಲಗುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಾಸಿಗೆಯು ಅಶುದ್ಧವಾದದ್ದು; ಅವನು ಕೂತುಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರತಿ ಯೊಂದು ವಸ್ತುವು ಅಶುದ್ಧವಾಗಿರುವದು.
|
ERVKN
|
“ಸ್ರಾವವಾಗುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾವ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿದರೂ ಆ ಹಾಸಿಗೆ ಅಶುದ್ಧವಾಗುತ್ತದೆ.
|
GUV
|
“સ્રાવવાળો માંણસ જે પથારીમાં સૂએ કે બેસે તે પણ અશુદ્ધ ગણાય.
|
PAV
|
ਸੱਭੇ ਸੇਜਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਮੇਹ ਵਾਲਾ ਲੰਮਾ ਪਵੇ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹੋਣ ਅਤੇ ਸੱਭੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਉਹ ਬਹੇ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹੋਣ
|
URV
|
جس بستر پر جریان کا مریض سوئے وہ بستر ناپاک ہو گا اور جس چیز پر وہ بیٹھے وہ چیز ناپاک ہو گی۔
|
BNV
|
“নির্গমণ হয়েছে এমন ব্যক্তি যদি কোন বিছানায শোয তবে তা অশুচি হয়ে পড়বে আর সে ইস্রায়েলে কিছুর ওপর বসবে তাও অশুচি হয়ে পড়ে|
|
ORV
|
"ପ୍ରମହେ ରୋଗୀ ଯେଉଁ ଶୟ୍ଯା ରେ ଶଯନ କରେ ତାହା ଅଶୁଚି ଅଟେ। ଆଉ ସେ ଯେଉଁ ସବୁ ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ବସିବ ତାହା ମଧ୍ଯ ଅଶୁଚି ହବେ।
|
MRV
|
“स्त्राव होणारा माणूस ज्या बिछान्यावर झोपेल तो अशुद्ध होय आणि ज्या वस्तूवर तो बसेल तीही अशुद्ध होय.
|