Compare Bible Versions
Verse: Jonah :2
KJV
|
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
|
KJVP
|
Arise H6965 , go H1980 to H413 Nineveh, H5210 that great H1419 city, H5892 and cry H7121 against H5921 it; for H3588 their wickedness H7451 is come up H5927 before H6440 me.
|
YLT
|
`Rise, go unto Nineveh, the great city, and proclaim against it that their wickedness hath come up before Me.`
|
ASV
|
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
|
WEB
|
"Arise, go to Nineveh, that great city, and preach against it, for their wickedness has come up before me."
|
ESV
|
"Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it, for their evil has come up before me."
|
RV
|
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
|
RSV
|
"Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness has come up before me."
|
NLT
|
"Get up and go to the great city of Nineveh. Announce my judgment against it because I have seen how wicked its people are."
|
NET
|
"Go immediately to Nineveh, that large capital city, and announce judgment against its people because their wickedness has come to my attention."
|
ERVEN
|
"Nineveh is a big city. I have heard about the many evil things the people are doing there. So go there and tell them to stop doing such evil things."
|
TOV
|
நீ எழுந்து மகா நகரமாகிய நினிவேக்குப் போய், அதற்கு விரோதமாகப் பிரசங்கி; அவர்களுடைய அக்கிரமம் என் சமுகத்தில் வந்து எட்டினது என்றார்.
|
ERVTA
|
"நினிவே ஒரு பெரிய நகரம். நான் அங்கே மக்கள் செய்து கொண்டிருக்கிற அநேக தீமைகைளப் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். எனவே அந்நகரத்திற்குப் போய் அம்மக்களிடம் அத்தீமைகளை நிறுத்தும்படிச் சொல்" என்றார்.
|
MHB
|
קוּם H6965 VQI2MS לֵךְ H1980 VQI2MS אֶל H413 PREP ־ CPUN נִֽינְוֵה H5210 LFS הָעִיר H5892 D-GFS הַגְּדוֹלָה H1419 D-AFS וּקְרָא H7121 W-VQI2MS עָלֶיהָ H5921 PREP-3FS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN עָלְתָה H5927 VQQ3FS רָעָתָם H7451 CFS-3MP לְפָנָֽי H6440 L-CMP-1MS ׃ EPUN
|
BHS
|
קוּם לֵךְ אֶל־נִינְוֵה הָעִיר הַגְּדוֹלָה וּקְרָא עָלֶיהָ כִּי־עָלְתָה רָעָתָם לְפָנָי ׃
|
ALEP
|
ב קום לך אל נינוה העיר הגדולה--וקרא עליה כי עלתה רעתם לפני
|
WLC
|
קוּם לֵךְ אֶל־נִינְוֵה הָעִיר הַגְּדֹולָה וּקְרָא עָלֶיהָ כִּי־עָלְתָה רָעָתָם לְפָנָי׃
|
LXXRP
|
αναστηθι G450 V-AAD-2S και G2532 CONJ πορευθητι G4198 V-APD-2S εις G1519 PREP νινευη N-ASF την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF την G3588 T-ASF μεγαλην G3173 A-ASF και G2532 CONJ κηρυξον G2784 V-AAD-2S εν G1722 PREP αυτη G846 D-DSF οτι G3754 CONJ ανεβη G305 V-AAI-3S η G3588 T-NSF κραυγη G2906 N-NSF της G3588 T-GSF κακιας G2549 N-GSF αυτης G846 D-GSF προς G4314 PREP με G1473 P-AS
|
MOV
|
നീ പുറപ്പെട്ടു മഹാനഗരമായ നീനെവേയിലേക്കു ചെന്നു അതിന്നു വിരോധമായി പ്രസംഗിക്ക; അവരുടെ ദുഷ്ടത എന്റെ സന്നിധിയിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു.
|
HOV
|
उठ कर उस बड़े नगर नीनवे को जा, और उसके विरुद्ध प्रचार कर; क्योंकि उसकी बुराई मेरी दृष्टि में बढ़ गई है।
|
TEV
|
నీనెవెపట్ట ణస్థుల దోషము నా దృష్టికి ఘోరమాయెను గనుక నీవు లేచి నీనెవె మహా పట్టణమునకు పోయి దానికి దుర్గతి కలుగునని ప్రకటింపుము.
|
ERVTE
|
“నీనెవె ఒక మహానగరం. అక్కడి ప్రజలు చేస్తున్న అనేక నీచ కార్యాలను గురించి నేను విన్నాను. కావున నీవు ఆ నగరానికి వెళ్లి వారు చేసే చెడు పనులు మానుకొనుమని చెప్పు.”
|
KNV
|
ಹೇಗಂದರೆ--ಎದ್ದು ಆ ದೊಡ್ಡ ಪಟ್ಟಣವಾದ ನಿನೆವೆಗೆ ಹೋಗಿ ಅದಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಕೂಗು; ಅವರ ಕೆಟ್ಟತನವು ನನ್ನ ಸನ್ನಿಧಿಗೆ ಮುಟ್ಟಿದೆ ಎಂಬದು.
|
ERVKN
|
“ನಿನೆವೆಯು ಮಹಾದೊಡ್ಡ ನಗರ. ಅಲ್ಲಿಯ ಜನರ ಅನೇಕ ತರದ ದುಷ್ಟಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. ಆದುದರಿಂದ ನೀನು ಆ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿಯ ಜನರಿಗೆ ದುಷ್ಟತನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳು.”
|
GUV
|
“ઉભો થા, નિનવેહના મોટા નગરમાં જા અને તેમને ચેતવ : તમારી દુષ્ટ બાબતો મારી પાસે આવી છે.”
|
PAV
|
ਉੱਠ! ਉਸ ਵੱਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੀਨਵਾਹ ਨੂੰ ਜਾਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪੁਕਾਰ ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹਨਾਂ ਦੀ ਬੁਰਿਆਈ ਮੇਰੇ ਸਨਮੁਖ ਉਤਾਹਾਂ ਆਈ ਹੈ!
|
URV
|
کہ اُٹھ اُس بڑے شہر نینوہ کو جا اور اُس کے خلاف مُنادی کر کیونکہ اُن کی شرارت میرے حُضور پُہنچی ہے۔
|
BNV
|
“নীনবী একটা বড় শহর| আমি শুনেছি, সেখানকার লোকরা নানা রকম খারাপ কাজকর্ম করছে| কাজেই সেই শহরে যাও এবং লোকদের বল তারা য়েন সেই খারাপ কাজ করা বন্ধ করে|”
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, "ନୀନିବୀ ଗୋଟିଏ ବିରାଟ ନଗରୀ। ସଠାେ ରେ ଲୋକମାନେ ବହୁତ ମନ୍ଦକାର୍ୟ୍ଯ କରୁଛନ୍ତି ବୋଲି ଆମ୍ଭେ ଶୁଣିଲୁ। ଉଠ ଓ ସହେି ନଗରୀକୁ ୟାଅ ଏବଂ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଆମ୍ଭ ବିଚାରଧାରା ଘାଷେଣା କର।"
|
MRV
|
“निनवे मोठी नगरी आहे. तेथे लोक दुष्कृत्ये करीत असल्याचे मी ऐकले आहे. तेव्हा त्या नगरात जा लोकांना त्या वाईट गोष्टी करण्याचे थांबविण्यास सांग.”
|