Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Jonah Chapters

Jonah 4 Verses

Bible Versions

Books

Jonah Chapters

Jonah 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Jonah 4:1

KJV But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.
KJVP But it displeased H7489 H413 Jonah H3124 exceedingly H7451 H1419 , and he was very angry. H2734
YLT And it is grievous unto Jonah -- a great evil -- and he is displeased at it;
ASV But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
WEB But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
ESV But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
RV But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
RSV But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
NLT This change of plans greatly upset Jonah, and he became very angry.
NET This displeased Jonah terribly and he became very angry.
ERVEN Jonah was not happy that God saved the city. Jonah became angry.
TOV யோனாவுக்கு இது மிகவும் விசனமாயிருந்தது; அவன் கடுங்கோபங்கொண்டு,
ERVTA தேவன் நகரத்தை காப்பாற்றியதைக் குறித்து யோனா மகிழ்ச்சி அடையவில்லை, யோனா கோபம் அடைந்தான்.
MHB וַיֵּרַע H7489 W-VQY3MS אֶל H413 PREP ־ CPUN יוֹנָה H3124 EMS רָעָה H7451 AFS גְדוֹלָה H1419 AFS וַיִּחַר H2734 W-VQY3MS לֽוֹ L-PPRO-3MS ׃ EPUN
BHS וַיֵּרַע אֶל־יוֹנָה רָעָה גְדוֹלָה וַיִּחַר לוֹ ׃
ALEP א וירע אל יונה רעה גדולה ויחר לו
WLC וַיֵּרַע אֶל־יֹונָה רָעָה גְדֹולָה וַיִּחַר לֹו׃
LXXRP και G2532 CONJ ελυπηθη G3076 V-API-3S ιωνας G2495 N-NSM λυπην G3077 N-ASF μεγαλην G3173 A-ASF και G2532 CONJ συνεχυθη G4797 V-API-3S
MOV യോനെക്കു ഇതു അത്യന്തം അനിഷ്ടമായി, അവന്നു കോപം വന്നു.
HOV यह बात योना को बहुत ही बुरी लगी, और उसका क्रोध भड़का।
TEV యోనా దీనిచూచి బహు చింతాక్రాంతుడై కోపగించుకొని
ERVTE దేవుడు నగరాన్ని రక్షించటం పట్ల యోనా సంతోషంగా లేడు. యోనాకు కోపం వచ్చింది.
KNV ಆದರೆ ಅದು ಯೋನನಿಗೆ ತುಂಬಾಕರೆಕರೆಯಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಬಹು ಕೋಪ ಬಂತು.
ERVKN ದೇವರು ಆ ನಗರವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿದನೆಂದು ಯೋನನಿಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಯೋನನಿಗೆ ಸಿಟ್ಟು ಬಂದಿತು.
GUV પરંતુ યૂનાને આ પસંદ પડ્યું નહિ અને તે ગુસ્સે થયો.
PAV ਏਹ ਯੂਨਾਹ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਭੈੜਾ ਲੱਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਭਬਕ ਉੱਠਿਆ
URV لیکن یُوناہ اس سے نہایت ناخُوش اور ناراض ہُوا۔
BNV য়োনা ভাবলেন এটা খুবই খারাপ য়ে ঈশ্বর শহরটি রক্ষা করেছেন| য়োনা ক্রুদ্ধ হয়েছিলেন|
ORV ପରମେଶ୍ବର ସେ ନଗରକୁ ରକ୍ଷା କରିବାରୁ ୟୂନସ ଖୁସି ହେଲେ ନାହିଁ। ସେ ଏଥି ରେ କୋରଧାନ୍ବିତ ହେଲେ।
MRV परमेश्वराने नगरी वाचविली, ह्याचा योनाला आनंद झाला नाही तर उलट तो रागावला.
×

Alert

×