Compare Bible Versions
Verse: Genesis 8:22
KJV
|
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
|
KJVP
|
While H5750 the earth H776 remaineth H3605 H3117 , seedtime H2233 and harvest, H7105 and cold H7120 and heat, H2527 and summer H7019 and winter, H2779 and day H3117 and night H3915 shall not H3808 cease. H7673
|
YLT
|
during all days of the earth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, do not cease.`
|
ASV
|
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
|
WEB
|
While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease."
|
ESV
|
While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease."
|
RV
|
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
|
RSV
|
While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease."
|
NLT
|
As long as the earth remains, there will be planting and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night."
|
NET
|
"While the earth continues to exist, planting time and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease."
|
ERVEN
|
As long as the earth continues, there will always be a time for planting and a time for harvest. There will always be cold and hot, summer and winter, day and night on earth."
|
TOV
|
பூமியுள்ள நாளளவும் விதைப்பும் அறுப்பும், சீதளமும் உஷ்ணமும், கோடைகாலமும் மாரிகாலமும், பகலும் இரவும் ஒழிவதில்லை என்று தம்முடைய உள்ளத்தில் சொன்னார்.
|
ERVTA
|
பூமி தொடர்ந்து இருக்கும் காலம்வரை நடுவதற்கென்று ஒரு காலமும், அறுவடைக்கென்று ஒரு காலமும் இருக்கும். பூமியில் குளிரும் வெப்பமும், கோடையும் வசந்தமும், இரவும் பகலும் இருக்கும்" என்றார்.
|
MHB
|
עֹד H5750 ADV כָּל H3605 NMS ־ CPUN יְמֵי H3117 W-NMS הָאָרֶץ H776 D-GFS זֶרַע H2233 NMS וְקָצִיר H7105 W-NMS וְקֹר H7120 W-NMS וָחֹם H2527 W-NMS וְקַיִץ H7019 W-NMS וָחֹרֶף H2779 W-NMS וְיוֹם H3117 W-NMS וָלַיְלָה H3915 W-NMS לֹא H3808 NADV יִשְׁבֹּֽתוּ H7673 VQY3MP ׃ EPUN
|
BHS
|
עֹד כָּל־יְמֵי הָאָרֶץ זֶרַע וְקָצִיר וְקֹר וָחֹם וְקַיִץ וָחֹרֶף וְיוֹם וָלַיְלָה לֹא יִשְׁבֹּתוּ ׃
|
ALEP
|
כב עד כל ימי הארץ זרע וקציר וקר וחם וקיץ וחרף ויום ולילה--לא ישבתו
|
WLC
|
עֹד כָּל־יְמֵי הָאָרֶץ זֶרַע וְקָצִיר וְקֹר וָחֹם וְקַיִץ וָחֹרֶף וְיֹום וָלַיְלָה לֹא יִשְׁבֹּתוּ׃
|
LXXRP
|
πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF σπερμα G4690 N-NSN και G2532 CONJ θερισμος G2326 N-NSM ψυχος G5592 N-NSN και G2532 CONJ καυμα G2738 N-NSN θερος G2330 N-NSN και G2532 CONJ εαρ N-NSN ημεραν G2250 N-ASF και G2532 CONJ νυκτα G3571 N-ASF ου G3364 ADV καταπαυσουσιν G2664 V-FAI-3P
|
MOV
|
ഭൂമിയുള്ള കാലത്തോളം വിതയും കൊയിത്തും, ശീതവും ഉഷ്ണവും, വേനലും വർഷവും, രാവും പകലും നിന്നുപോകയുമില്ല.
|
HOV
|
अब से जब तक पृथ्वी बनी रहेगी, तब तक बोने और काटने के समय, ठण्ड और तपन, धूपकाल और शीतकाल, दिन और रात, निरन्तर होते चले जाएंगे॥
|
TEV
|
భూమి నిలిచియున్నంతవరకు వెదకాలమును కోతకాలమును శీతోష్ణములును వేసవి శీత కాలములును రాత్రింబగళ్లును ఉండక మానవని తన హృద యములో అనుకొనెను.
|
ERVTE
|
భూమి ఉన్నంత కాలమూ, నాటుటకు, పంట కోయుటకు ఎల్లప్పుడూ ఒక సమయం ఉంటుంది. భూమిమీద ఎప్పటికీ, చల్లదనం, వేడి, వేసివికాలం, చలికాలం, పగలు, రాత్రిళ్లు ఉంటాయి.”
|
KNV
|
ಭೂಮಿಯು ಇರುವ ವರೆಗೆ ಬಿತ್ತುವ ಕಾಲವೂ ಕೊಯ್ಯುವ ಕಾಲವೂ ತಂಪೂ ಶೆಕೆಯೂ ಬೇಸಿಗೆಯೂ ಚಳಿಗಾಲವೂ ಹಗಲೂ ರಾತ್ರಿಯೂ ನಿಂತು ಹೋಗವು ಎಂದು ಅಂದು ಕೊಂಡನು.
|
ERVKN
|
ಭೂಮಿ ಇರುವವರೆಗೆ ಬಿತ್ತನೆಕಾಲ, ಸುಗ್ಗಿಕಾಲ ಯಾವಾಗಲೂ ಇರುತ್ತವೆ. ಹಿಮಕಾಲ, ಬೇಸಿಗೆಕಾಲ, ಚಳಿಗಾಲ, ಹಗಲು ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿ ಯಾವಾಗಲೂ ಇದ್ದೇ ಇರುತ್ತವೆ” ಎಂದು ಅಂದುಕೊಂಡನು.
|
GUV
|
જયાં સુધી આ પૃથ્વી રહેશે ત્યાં સુધી વાવણી અને લણણી, ઠંડી અને ગરમી, ઉનાળો અને શિયાળો અને દિવસ અને રાત ચાલુ જ રહેશે.”
|
PAV
|
ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦਿਨਾਂ ਤੀਕ ਬੀਜਣ ਅਰ ਵੱਢਣ, ਪਾਲਾ ਅਰ ਧੁੱਪ, ਹਾੜੀ ਅਰ ਸਾਉਣੀ ਅਤੇ ਦਿਨ ਰਾਤ ਨਹੀਂ ਮੁੱਕਣਗੇ ।।
|
URV
|
بلکہ جب تک زمین قائمِ ہے بیج بونا اور فصل کاٹنا ۔ سردی اور تپش ۔ گرمی اور جاڑا دِن اور رات موقوف نہ ہونگے۔
|
BNV
|
যতদিন পৃথিবী থাকবে ততদিন শস্যের চারা রোপণের আর ফসল কাটার নির্দিষ্ট সময় থাকবে| ততদিন ঠাণ্ডা, গরম, শীতকাল আর গ্রীষ্মকাল এবং দিন, রাত হয়ে চলবে|”
|
ORV
|
ଯେ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପୃଥିବୀ ରହିଛି, ସପେର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବୁଣିବାର ସମୟ ଓ ଅମଳ କରିବାର ସମୟ ଥଣ୍ଡା ଓ ଗରମ, ପୁଣି ଗ୍ରୀଷ୍ମ ଓ ଶୀତକାଳ, ଦିବସ ଓ ରାତ୍ରି ଏସବୁ ପୃଥିବୀ ରେ ଚ଼ାଲିଥିବ।"
|
MRV
|
जोपर्यंत पृथ्वी राहील तो पर्यंत पेरणी व कापणी, थंडी व ऊन, हिवाळा व उन्हाळा, दिवस व रात्र व्हावयाची थांबणार नाहींत.”
|