Compare Bible Versions
Verse: Genesis 8:2
KJV
|
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
|
KJVP
|
The fountains H4599 also of the deep H8415 and the windows H699 of heaven H8064 were stopped, H5534 and the rain H1653 from H4480 heaven H8064 was restrained; H3607
|
YLT
|
and closed are the fountains of the deep and the net-work of the heavens, and restrained is the shower from the heavens.
|
ASV
|
the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
|
WEB
|
The deep\'s fountains and the sky\'s windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
|
ESV
|
The fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained,
|
RV
|
the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
|
RSV
|
the fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained,
|
NLT
|
The underground waters stopped flowing, and the torrential rains from the sky were stopped.
|
NET
|
The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, and the rain stopped falling from the sky.
|
ERVEN
|
Rain stopped falling from the sky, and water stopped flowing from under the earth.
|
TOV
|
ஆழத்தின் ஊற்றுக்கண்களும், வானத்தின் மதகுகளும் அடைபட்டன; வானத்து மழையும் நின்றுபோயிற்று.
|
ERVTA
|
வானிலிருந்து பெய்த மழை நின்றது.
|
MHB
|
וַיִּסָּֽכְרוּ H5534 W-VNY3MP מַעְיְנֹת H4599 CFP תְּהוֹם H8415 NMS וַֽאֲרֻבֹּת H699 W-CFP הַשָּׁמָיִם H8064 D-AMP וַיִּכָּלֵא H3607 W-VNY3MS הַגֶּשֶׁם H1653 D-NMS מִן H4480 PREP ־ CPUN הַשָּׁמָֽיִם H8064 D-AMD ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיִּסָּכְרוּ מַעְיְנֹת תְּהוֹם וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמָיִם וַיִּכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן־הַשָּׁמָיִם ׃
|
ALEP
|
ב ויסכרו מעינת תהום וארבת השמים ויכלא הגשם מן השמים
|
WLC
|
וַיִּסָּכְרוּ מַעְיְנֹת תְּהֹום וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמָיִם וַיִּכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן־הַשָּׁמָיִם׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ επεκαλυφθησαν G1943 V-API-3P αι G3588 T-NPF πηγαι G4077 N-NPF της G3588 T-GSF αβυσσου G12 N-GSF και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM καταρρακται N-NPM του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ συνεσχεθη G4912 V-API-3S ο G3588 T-NSM υετος G5205 N-NSM απο G575 PREP του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM
|
MOV
|
ആഴിയുടെ ഉറവുകളും ആകാശത്തിന്റെ കിളിവാതിലുകളും അടഞ്ഞു; ആകാശത്തുനിന്നുള്ള മഴയും നിന്നു.
|
HOV
|
और गहिरे समुद्र के सोते और आकाश के झरोखे बंद हो गए; और उससे जो वर्षा होती थी सो भी थम गई।
|
TEV
|
అగాధ జలముల ఊటలును ఆకాశపు తూములును మూయబడెను; ఆకా శమునుండి కురియుచున్న ప్రచండ వర్షము నిలిచి పోయెను.
|
ERVTE
|
ఆకాశం నుండి వర్షం కురవటం ఆగిపోయింది. భూమి క్రింద నుండి నీళ్లు ఉబుకుట కూడ నిలిచిపోయింది.
|
KNV
|
ಅಗಾಧದ ಬುಗ್ಗೆಗಳೂ ಆಕಾಶದ ಕಿಟಕಿಗಳೂ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟವು. ಇದಲ್ಲದೆ ಆಕಾಶದಿಂದ ಬೀಳುವ ಮಳೆಯೂ ನಿಂತಿತು.
|
ERVKN
|
ಆಕಾಶದಿಂದ ಸುರಿಯುತ್ತಿದ್ದ ಮಳೆ ನಿಂತುಹೋಯಿತು. ಆಕಾಶದ ತೂಬುಗಳು ಮುಚ್ಚಿಹೋದವು. ಭೂಸೆಲೆಗಳಿಂದ ಉಕ್ಕುತ್ತಿದ್ದ ನೀರು ಸಹ ನಿಂತುಹೋಯಿತು.
|
GUV
|
આકાશમાંથી વરસતો વરસાદ બંધ થઈ ગયો. અને જમીનમાંથી નીચેથી વહેતાં પાણી પણ બંધ થઈ ગયાં.
|
PAV
|
ਡੁੰਘਿਆਈ ਦੇ ਸੋਤੇ ਅਰ ਅਕਾਸ਼ ਦੀਆਂ ਖਿੜਕੀਆਂ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈਆਂ ਅਤੇ ਅਕਾਸ਼ੋਂ ਵਰਖਾ ਥੰਮ ਗਈ
|
URV
|
اور سمندر کے سوتے اور آسمان کے دریچے بند کئے گءے اور آسمان سے جو بارِش ہورہی تھی تھم گئی۔
|
BNV
|
আকাশ থেকে অবিশ্রান্ত বর্ষন বন্ধ হল| ভূগর্ভস্ত প্রস্রবণগুলি থেকে জল নির্গত হওয়া বন্ধ হল|
|
ORV
|
ଆକାଶରୁ ବର୍ଷା ପଡ଼ିବା ବନ୍ଦ ହାଇଗେଲା ଏବଂ ଧରିତ୍ରୀ ତଳେ ଜଳଷୋର୍ତ ବନ୍ଦ ହାଇଗେଲା। ଆକାଶସ୍ଥ ଦ୍ବାର ସକଳ ବନ୍ଦ ହାଇଗେଲା।
|
MRV
|
आकाशातून मुसळधार पडणारा पाऊस थांबला; आणि पृथ्वीच्या पोटातून उफाळून वर येणारे सर्व झऱ्यांचे पाणी वाहाण्याचे थांबले,
|