Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 8 Verses

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Genesis 8:19

KJV Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
KJVP Every H3605 beast, H2416 every H3605 creeping thing, H7431 and every H3605 fowl, H5775 [and] whatsoever H3605 creepeth H7430 upon H5921 the earth, H776 after their kinds, H4940 went forth H3318 out of H4480 the ark. H8392
YLT every beast, every creeping thing, and every fowl; every creeping thing on the earth, after their families, have gone out from the ark.
ASV every beast, every creeping thing, and every bird, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark.
WEB Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the earth, after their families, went forth out of the ark.
ESV Every beast, every creeping thing, and every bird, everything that moves on the earth, went out by families from the ark.
RV every beast, every creeping thing, and every fowl, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark.
RSV And every beast, every creeping thing, and every bird, everything that moves upon the earth, went forth by families out of the ark.
NLT And all of the large and small animals and birds came out of the boat, pair by pair.
NET Every living creature, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark in their groups.
ERVEN All the animals, everything that crawls, and every bird left the boat. All the animals came out of the boat in family groups.
TOV பூமியின்மேல் நடமாடுகிற சகல மிருகங்களும், ஊருகிற சகல பிராணிகளும், சகல பறவைகளும் ஜாதிஜாதியாய்ப் பேழையிலிருந்து புறப்பட்டு வந்தன.
ERVTA கப்பலிலுள்ள அனைத்து மிருகங்களும் பறவைகளும் ஊர்வனவும் எல்லா விலங்கினங்களும் கப்பலை விட்டு ஜோடிகளாக வெளியே வந்தன.
MHB כָּל H3605 NMS ־ CPUN הַֽחַיָּה H2416 D-AFS כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָרֶמֶשׂ H7431 D-NMS וְכָל H3605 NMS ־ CPUN הָעוֹף H5775 D-NMS כֹּל H3605 NMS רוֹמֵשׂ H7430 VQPMS עַל H5921 PREP ־ CPUN הָאָרֶץ H776 D-GFS לְמִשְׁפְּחֹתֵיהֶם H4940 L-CFP-3MP יָצְאוּ H3318 VQQ3MP מִן H4480 PREP ־ CPUN הַתֵּבָֽה H8392 D-NFS ׃ EPUN
BHS כָּל־הַחַיָּה כָּל־הָרֶמֶשׂ וְכָל־הָעוֹף כֹּל רוֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ לְמִשְׁפְּחֹתֵיהֶם יָצְאוּ מִן־הַתֵּבָה ׃
ALEP יט כל החיה כל הרמש וכל העוף כל רומש על הארץ--למשפחתיהם יצאו מן התבה
WLC כָּל־הַחַיָּה כָּל־הָרֶמֶשׂ וְכָל־הָעֹוף כֹּל רֹומֵשׂ עַל־הָאָרֶץ לְמִשְׁפְּחֹתֵיהֶם יָצְאוּ מִן־הַתֵּבָה׃
LXXRP και G2532 CONJ παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN θηρια G2342 N-NPN και G2532 CONJ παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN κτηνη G2934 N-NPN και G2532 CONJ παν G3956 A-NSN πετεινον G4071 N-NSN και G2532 CONJ παν G3956 A-NSN ερπετον G2062 N-NSN κινουμενον G2795 V-PMPNS επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF κατα G2596 PREP γενος G1085 N-ASN αυτων G846 D-GPM εξηλθοσαν G1831 V-AAI-3P εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF κιβωτου G2787 N-GSF
MOV സകല മൃഗങ്ങളും ഇഴജാതികൾ ഒക്കെയും എല്ലാ പറവകളും ഭൂചരങ്ങളൊക്കെയും ജാതിജാതിയായി പെട്ടകത്തിൽ നിന്നു ഇറങ്ങി.
HOV और सब चौपाए, रेंगने वाले जन्तु, और पक्षी, और जितने जीवजन्तु पृथ्वी पर चलते फिरते हैं, सो सब जाति जाति करके जहाज में से निकल आए।
TEV ప్రతి జంతువును ప్రాకు ప్రతి పురుగును ప్రతి పిట్టయు భూమిమీద సంచరించునవన్నియు వాటి వాటి జాతుల చొప్పున ఆ ఓడలోనుండి బయటికి వచ్చెను.
ERVTE జంతువులన్నీ ప్రాకు ప్రాణులన్నీ, ప్రతి పక్షి ఓడను విడచి వెళ్లాయి. జంతువులన్నీ వాటి జాతి ప్రకారం గుంపులుగా బయటకు వచ్చాయి.
KNV ಎಲ್ಲಾ ಮೃಗಗಳೂ ಕ್ರಿಮಿಗಳೂ ಪಕ್ಷಿಗಳೂ ಭೂಮಿ ಯಲ್ಲಿ ಹರಿದಾಡುವ ಎಲ್ಲವುಗಳು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಜಾತ್ಯಾ ನುಸಾರವಾಗಿ ನಾವೆಯೊಳಗಿಂದ ಹೊರಬಂದವು.
ERVKN ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳು, ಪಕ್ಷಿಗಳು, ಹರಿದಾಡುವ ಜೀವಿಗಳು ನಾವೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದವು.
GUV બધાં જ પ્રાણીઓ, બધાં જ પેટે ચાલનારા જીવો અને બધાં જ પક્ષીઓ વહાણ છોડી બહાર આવ્યાં. બધાં જ પ્રાણીઓ નર અને માંદાનાં જોડાંમાંજ બહાર આવ્યાં.
PAV ਅਤੇ ਹਰ ਜਾਨਵਰ ਅਰ ਹਰ ਘਿੱਸਰਨ ਵਾਲਾ ਅਰ ਹਰ ਪੰਛੀ ਅਰ ਹਰ ਧਰਤੀ ਪੁਰ ਚੱਲਣ ਵਾਲਾ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਜਾਤੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿੱਕਲ ਗਿਆ
URV اور سب جانور سب رینگنے والے جاندار۔ سب پرندے اور سب جو زمین پر چلتے ہیں اپنی اپنی جِنس کے ساتھ کشتی سے نِکل گئے۔
BNV সমস্ত জন্তু জানোয়ার, সমস্ত প্রাণী যা বুকে হাঁটে এবং সমস্ত পাখী নৌকো ছেড়ে বাইরে বেরিয়ে এল| নৌকো ছেড়ে এল জোড়ায জোড়ায সমস্ত পশুপাখী|
ORV ସମସ୍ତ ପଶୁ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଭୂମିରେ ଗୁରୁଣ୍ଡୁଥିବା ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀମାନେ ଏବଂ ସମସ୍ତ ପକ୍ଷୀ ତାଙ୍କର ପରିବାର ସହିତ ଜାହାଜରୁ ବାହାରି ଆସିଲେ।
MRV त्याच्या बरोबरचे सर्व पशू, रांगणारे प्राणी व पक्षी जातवारीने जोडीजोडीने तारवातून बाहेर निघाले.
×

Alert

×