Compare Bible Versions
Verse: Genesis 46:25
KJV
|
These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls [were] seven.
|
KJVP
|
These H428 [are] the sons H1121 of Bilhah, H1090 which H834 Laban H3837 gave H5414 unto Rachel H7354 his daughter, H1323 and she bore H3205 H853 these H428 unto Jacob: H3290 all H3605 the souls H5315 [were] seven. H7651
|
YLT
|
These [are] sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she beareth these to Jacob -- all the persons [are] seven.
|
ASV
|
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.
|
WEB
|
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven.
|
ESV
|
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and these she bore to Jacob- seven persons in all.
|
RV
|
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.
|
RSV
|
(these are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and these she bore to Jacob -- seven persons in all).
|
NLT
|
These were the sons of Bilhah, the servant given to Rachel by her father, Laban. The number of Jacob's descendants through Bilhah was seven.
|
NET
|
These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter. She bore these to Jacob, seven in all.
|
ERVEN
|
These were the sons of Jacob and Bilhah. (Bilhah was the maid that Laban had given to his daughter Rachel.) There were seven people in this family.
|
TOV
|
இவர்கள் லாபான் தன் குமாரத்தியாகிய ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காள் யாக்கோபுக்குப் பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எல்லாரும் ஏழுபேர்.
|
ERVTA
|
இவர்கள் யாக்கோபிற்கும் பில்காளுக்கும் பிறந்தவர்கள். (பில்காள் ராகேலின் வேலைக்காரி.) மொத்தம் ஏழு பேர்.
|
MHB
|
אֵלֶּה H428 PMP בְּנֵי CMP בִלְהָה H1090 אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN נָתַן H5414 VQQ3MS לָבָן H3837 לְרָחֵל H7354 בִּתּוֹ H1323 וַתֵּלֶד H3205 W-VQY3FS אֶת H853 PART ־ CPUN אֵלֶּה H428 PMP לְיַעֲקֹב H3290 כָּל H3605 NMS ־ CPUN נֶפֶשׁ H5315 GFS שִׁבְעָֽה H7651 MMS ׃ EPUN
|
BHS
|
אֵלֶּה בְּנֵי בִלְהָה אֲשֶׁר־נָתַן לָבָן לְרָחֵל בִּתּוֹ וַתֵּלֶד אֶת־אֵלֶּה לְיַעֲקֹב כָּל־נֶפֶשׁ שִׁבְעָה ׃
|
ALEP
|
כה אלה בני בלהה אשר נתן לבן לרחל בתו ותלד את אלה ליעקב כל נפש שבעה
|
WLC
|
אֵלֶּה בְּנֵי בִלְהָה אֲשֶׁר־נָתַן לָבָן לְרָחֵל בִּתֹּו וַתֵּלֶד אֶת־אֵלֶּה לְיַעֲקֹב כָּל־נֶפֶשׁ שִׁבְעָה׃
|
LXXRP
|
ουτοι G3778 D-NPM υιοι G5207 N-NPM βαλλας N-PRI ην G3739 R-ASF εδωκεν G1325 V-AAI-3S λαβαν N-PRI ραχηλ N-PRI τη G3588 T-DSF θυγατρι G2364 N-DSF αυτου G846 D-GSM η G3739 R-NSF ετεκεν G5088 V-AAI-3S τουτους G3778 D-APM τω G3588 T-DSM ιακωβ G2384 N-PRI πασαι G3956 A-NPF ψυχαι G5590 N-NPF επτα G2033 N-NUI
|
MOV
|
ഇവർ ലാബാൻ തന്റെ മകളായ റാഹേലിന്നു കൊടുത്ത ബിൽഹയുടെ പുത്രന്മാർ; അവൾ യാക്കോബിന്നു ഇവരെ പ്രസവിച്ചു; എല്ലാംകൂടെ ഏഴുപേർ.
|
HOV
|
बिल्हा, जिसे लाबान ने अपनी बेटी राहेल को दिया, उस के बेटे पोते ये ही हैं; उसके द्वारा याकूब के वंश में सात प्राणी हुए।
|
TEV
|
లాబాను తన కుమార్తెయైన రాహేలునకు ఇచ్చిన బిల్హా కుమారులు వీరే. ఆమె వారిని యాకోబునకు కనెను. వారందరు ఏడుగురు.
|
ERVTE
|
వారు యాకోబు, బిల్హాలకు పుట్టిన కుమారులు (రాహేలు సేవకురాలు బిల్హా). ఈ కుటుంబంలో ఏడుగురు ఉన్నారు.
|
KNV
|
ಲಾಬಾನನು ತನ್ನ ಮಗಳಾದ ರಾಹೇಲಳಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದ ಬಿಲ್ಹಳ ಕುಮಾರರು ಇವರಾ ಗಿದ್ದರು. ಇವರನ್ನು ಆಕೆಯು ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ಹೆತ್ತಳು. ಇವರು ಎಲ್ಲಾ ಕೂಡಿ ಏಳು ಮಂದಿ.
|
ERVKN
|
ಇವರೆಲ್ಲರು ಬಿಲ್ಹಳ ಕುಟುಂಬದವರು. (ಲಾಬಾನನು ತನ್ನ ಮಗಳಾದ ರಾಹೇಲಳಿಗೆ ಕೊಟ್ಟ ದಾಸಿಯೇ ಬಿಲ್ಹ. ರಾಹೇಲಳು ಈ ದಾಸಿಯನ್ನು ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಳು.) ಈ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟು ಏಳು ಮಂದಿಯಿದ್ದರು.
|
GUV
|
લાબાને પોતાની પુત્રી રાહેલને જે બિલ્હાહ આપી હતી તેના પુત્રો એ છે, ને જેઓ યાકૂબથી તેને થયા તે સર્વ મળીને કુલ સાત જણ હતા.
|
PAV
|
ਏਹ ਬਿਲਹਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸਨ ਜਿਸ ਨੂੰ ਲਾਬਾਨ ਨੇ ਆਪਣੀ ਧੀ ਰਾਖੇਲ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਅਰ ਉਹ ਇਹ ਯਾਕੂਬ ਲਈ ਏਹ ਸੱਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਣੀ
|
URV
|
یہ سب یؔعقوب کے اُن بیٹوں کی اَولاد ہیں جو بلؔہاہ لوَنڈی سے پیدا ہوئے جِسے لاؔبن نے اپنی بیٹی رؔاخل کو دِیا تھا ۔ اِنکا شمار سات تھا ۔
|
BNV
|
এঁরা ছিলেন যাকোব ও বিল্হার সন্তান| (বিল্হা-ই সেই দাসী যাকে লাবন তার কন্যা রাহেলের সাথে পাঠিয়েছিলেন|) এই পরিবারের মোট সদস্য সংখ্যা ছিল সাত|
|
ORV
|
ଏମାନେ ବିଲହାର ପୁତ୍ରଗଣ ଥିଲେ। ଲାବନ ବିଲହାକୁ ସବେିକାରୂପେ ତା'ର କନ୍ଯା ରାହେଲକୁ ଦେଲେ। ତେଣୁ ଯାକୁବଙ୍କର ସାତଜଣ ବଂଶଧର ବିଲହାଠାରୁ ଜନ୍ମ ହାଇେଥିଲେ।
|
MRV
|
लाबानाने आपली मुलगी राहेल हिला दिलेल्या बिल्हेचे याकोबापासून झालेले मुलगे दान व नफताली आणि त्यांना झालेली संतती असे हे सात जण त्या कुटुम्बात होते.
|