Compare Bible Versions
Verse: Genesis 27:31
BNV
|
পিতা ঠিক য়েমন খেতে ভালবাসে ঠিক সেভাবে এষৌ মাংস রাঁধল| তারপর খাবারটা নিয়ে এল পিতার কাছে| পিতাকে সে বলল, “পিতা, আমি তোমার পুত্র| ওঠো, তোমার জন্যে শিকার করে আমি মাংস রেঁধে নিয়ে এসেছি, খাও, তারপরে আমায় আশীর্বাদ করো|”
|
KJV
|
And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son’s venison, that thy soul may bless me.
|
YLT
|
and he also maketh tasteful things, and bringeth to his father, and saith to his father, `Let my father arise, and eat of his son's provision, so that thy soul doth bless me.`
|
RV
|
And he also made savoury meat, and brought it unto his father; and he said unto his father, Let my father arise, and eat of his son-s venison, that thy soul may bless me.
|
RSV
|
He also prepared savory food, and brought it to his father. And he said to his father, "Let my father arise, and eat of his son's game, that you may bless me."
|
ASV
|
And he also made savory food, and brought it unto his father. And he said unto his father, Let my father arise, and eat of his sons venison, that thy soul may bless me.
|
ESV
|
He also prepared delicious food and brought it to his father. And he said to his father, "Let my father arise and eat of his son's game, that you may bless me."
|
ERVEN
|
Esau prepared the food in the special way his father loved. He brought it to his father and said, "Father, I am your son. Get up and eat the meat from the animals that I killed for you. Then you can bless me."
|