Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Exodus Chapters

Bible Versions

Books

Exodus Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Exodus :21

KJV And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
KJVP And it came to pass, H1961 because H3588 the midwives H3205 feared H3372 H853 God, H430 that he made H6213 them houses. H1004
YLT and it cometh to pass, because the midwives have feared God, that He maketh for them households;
ASV And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them households.
WEB It happened, because the midwives feared God, that he gave them families.
ESV And because the midwives feared God, he gave them families.
RV And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
RSV And because the midwives feared God he gave them families.
NLT And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
NET And because the midwives feared God, he made households for them.
TOV மருத்துவச்சிகள் தேவனுக்குப் பயந்ததினால், அவர்களுடைய குடும்பங்கள் தழைக்கும்படி செய்தார்.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
MHB וַיְהִי H1961 W-VQY3MS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN יָֽרְאוּ H3372 הַֽמְיַלְּדֹת H3205 אֶת H853 PART ־ CPUN הָאֱלֹהִים H430 D-EDP וַיַּעַשׂ H6213 W-VQY3MS לָהֶם L-PPRO-3MP בָּתִּֽים H1004 ׃ EPUN
BHS וַיְהִי כִּי־יָרְאוּ הַמְיַלְּדֹת אֶת־הָאֱלֹהִים וַיַּעַשׂ לָהֶם בָּתִּים ׃
ALEP כא ויהי כי יראו המילדת את האלהים ויעש להם בתים
WLC וַיְהִי כִּי־יָרְאוּ הַמְיַלְּדֹת אֶת־הָאֱלֹהִים וַיַּעַשׂ לָהֶם בָּתִּים׃
LXXRP επειδη G1894 CONJ εφοβουντο G5399 V-IMI-3P αι G3588 T-NPF μαιαι N-NPF τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM εποιησαν G4160 V-AAI-3P εαυταις G1438 D-DPF οικιας G3614 N-APF
MOV സൂതി കർമ്മിണികൾ ദൈവത്തെ ഭയപ്പെടുകകൊണ്ടു അവൻ അവർക്കു കുടുംബവർദ്ധന നല്കി.
HOV और धाइयां इसलिये कि वे परमेश्वर का भय मानती थीं उसने उनके घर बसाए।
TEV ఆ మంత్రసానులు దేవునికి భయపడినందున ఆయన వారికి వంశాభివృద్ధి కలుగజేసెను.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಸೂಲಗಿತ್ತಿಯರು ದೇವರಿಗೆ ಭಯ ಪಟ್ಟದ್ದರಿಂದ ಆತನು ಅವರಿಗೆ ವಂಶಾಭಿವೃದ್ಧಿಯ ನ್ನುಂಟುಮಾಡಿದನು.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV અને હિબ્રૂ પ્રજા પણ સંખ્યામાં અને શક્તિમાં વૃદ્ધિ પામતી રહી.દાયણો દેવથી ડરીને ચાલતી હતી એટલે તેણે તેમને કુટુંબકબીલાવાળી ઘરવાળી બનાવી.
PAV ਤਾਂ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਦਾਈਆਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਡਰੀਆਂ ਉਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰ ਵਸਾਏ
URV )اور اس سبب سے کہ دائیاں خدا سے ڈریں اُس نے اُنکے گھر آباد کر دیے ۔
MRV इस्राएल लोकांना अधिक मुले होत राहिली; ते संख्येने फार वाढले व फार बलवान झाले.
×

Alert

×