Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Colossians Chapters

Bible Versions

Books

Colossians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Colossians :29

KJV Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
KJVP Whereunto G1519 G3739 I also G2532 labor, G2872 striving G75 according G2596 to his G846 working, G1753 which worketh G1754 in G1722 me G1698 mightily G1722 G1411 .
YLT for which also I labour, striving according to his working that is working in me in power.
ASV whereunto I labor also, striving according to his working, which worketh in me mightily.
WEB for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily.
ESV For this I toil, struggling with all his energy that he powerfully works within me.
RV whereunto I labour also, striving according to his working, which worketh in me mightily.
RSV For this I toil, striving with all the energy which he mightily inspires within me.
NLT That's why I work and struggle so hard, depending on Christ's mighty power that works within me.
NET Toward this goal I also labor, struggling according to his power that powerfully works in me.
ERVEN To do this, I work and struggle using the great strength that Christ gives me. That strength is working in my life.
TOV அதற்காக நான் எனக்குள்ளே வல்லமையாய்க் கிரியை நடப்பிக்கிற அவருடைய பலத்தின்படி போராடிப் பிரயாசப்படுகிறேன்.
ERVTA கிறிஸ்து எனக்குக் கொடுத்திருக்கிற முழு சக்தியையும் பயன்படுத்தி, இதைச் செய்வதற்காகத்தான் நான் உழைத்து வருகிறேன். அச்சக்தி எனக்குள் வேலை செய்கிறது.
GNTERP εις PREP G1519 ο R-ASN G3739 και CONJ G2532 κοπιω V-PAI-1S G2872 αγωνιζομενος V-PNP-NSM G75 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ενεργειαν N-ASF G1753 αυτου P-GSM G846 την T-ASF G3588 ενεργουμενην V-PMP-ASF G1754 εν PREP G1722 εμοι P-1DS G1698 εν PREP G1722 δυναμει N-DSF G1411
GNTWHRP εις PREP G1519 ο R-ASN G3739 και CONJ G2532 κοπιω V-PAI-1S G2872 αγωνιζομενος V-PNP-NSM G75 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ενεργειαν N-ASF G1753 αυτου P-GSM G846 την T-ASF G3588 ενεργουμενην V-PMP-ASF G1754 εν PREP G1722 εμοι P-1DS G1698 εν PREP G1722 δυναμει N-DSF G1411
GNTBRP εις PREP G1519 ο R-ASN G3739 και CONJ G2532 κοπιω V-PAI-1S G2872 αγωνιζομενος V-PNP-NSM G75 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ενεργειαν N-ASF G1753 αυτου P-GSM G846 την T-ASF G3588 ενεργουμενην V-PMP-ASF G1754 εν PREP G1722 εμοι P-1DS G1698 εν PREP G1722 δυναμει N-DSF G1411
GNTTRP εἰς PREP G1519 ὃ R-ASN G3739 καὶ CONJ G2532 κοπιῶ V-PAI-1S G2872 ἀγωνιζόμενος V-PNP-NSM G75 κατὰ PREP G2596 τὴν T-ASF G3588 ἐνέργειαν N-ASF G1753 αὐτοῦ P-GSM G846 τὴν T-ASF G3588 ἐνεργουμένην V-PMP-ASF G1754 ἐν PREP G1722 ἐμοὶ P-1DS G1473 ἐν PREP G1722 δυνάμει.N-DSF G1411
MOV അതിന്നായി ഞാൻ എന്നിൽ ബലത്തോടെ വ്യാപരിക്കുന്ന അവന്റെ വ്യാപാരശക്തിക്കു ഒത്തവണ്ണം പോരാടിക്കൊണ്ടു അദ്ധ്വാനിക്കുന്നു.
HOV और इसी के लिये मैं उस की उस शक्ति के अनुसार जो मुझ में सामर्थ के साथ प्रभाव डालती है तन मन लगाकर परिश्रम भी करता हूं।
TEV అందు నిమిత్తము నాలో బలముగా, కార్యసిద్ధికలుగజేయు ఆయన క్రియాశక్తిని బట్టి నేను పోరాడుచు ప్రయాసపడుచున్నాను.
ERVTE దీన్ని సాధించటానికి నేను నా శక్తినంతా ఉపయోగించి కష్టపడి పని చేస్తున్నాను. నాలో ఉన్న ఈ బలవత్తరమైన శక్తి క్రీస్తు నాలో ఉండి పని చేయటం వల్ల కలుగుతోంది.
KNV ನನ್ನಲ್ಲಿ ಬಲದಿಂದ ಕಾರ್ಯ ಮಾಡುವಾತನ ಕೆಲಸಕ್ಕನು ಸಾರವಾಗಿ ನಾನು ಸಹ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಯಾಸಪಡುತ್ತಾ ಹೋರಾಡುತ್ತೇನೆ.
ERVKN ಕ್ರಿಸ್ತನು ನನಗೆ ನೀಡಿರುವ ಬಲದಿಂದ ಇದಕ್ಕೋಸ್ಕರವೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಹೋರಾಡುತ್ತೇನೆ. ಆ ಬಲವೇ ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಮಾಡುತ್ತಿದೆ.
GUV આમ કરવા માટે, ખ્રિસ્તે મને પ્રદાન કરી છે તે મહાન શક્તિનો હું કાર્ય અને સંઘર્ષ કરવામાં ઉપયોગ કરું છું. તે શક્તિ મારા જીવનમાં કાર્યાન્વિત બની છે.
PAV ਅਤੇ ਇਸੇ ਗੱਲੇ ਮੈਂ ਉਹ ਦੀ ਕਹਨੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਜੋ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਲ ਪੋਹੰਦਾ ਹੈ ਵੱਡੇ ਜਤਨ ਨਾਲ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।।
URV اور اِسی لِئے مَیں اُس کی اُس قُوّت کے مُوافِق جانفشانی سے محنت کرتا ہُوں جو مُجھ میں زور سے اثر کرتی ہے۔
BNV এই উদ্দেশ্যে আমার মধ্যে মহাপরাক্রমে ক্রিয়াশীল খ্রীষ্টের শক্তি ব্যবহার করে আমি পরিশ্রম ও সংগ্রাম করছি৷
ORV ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ମାେତେ ଦଇେଥିବା ମହାନ୍ ଶକ୍ତି ବଳ ରେ ସଂଘର୍ଷ କରି ମୁଁ ଏହି କାମଟି କରୁଛି। ଏହି ଶକ୍ତି ମାେ ଜୀବନ ରେ କାମ କରୁଛି।
MRV या उद्देशाने मी झगडत आहे. ख्रिस्ताच्या शक्तीच्या उपयोगाने, जी माझ्यामध्ये सामर्थ्यशाली रीतीने कार्य करीत आहे.
×

Alert

×