Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Colossians Chapters

Bible Versions

Books

Colossians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Colossians :8

KJV Who also declared unto us your love in the Spirit.
KJVP Who G3588 also G2532 declared G1213 unto us G2254 your G5216 love G26 in G1722 the Spirit. G4151
YLT who also did declare to us your love in the Spirit.
ASV who also declared unto us your love in the Spirit.
WEB who also declared to us your love in the Spirit.
ESV and has made known to us your love in the Spirit.
RV who also declared unto us your love in the Spirit.
RSV and has made known to us your love in the Spirit.
NLT He has told us about the love for others that the Holy Spirit has given you.
NET who also told us of your love in the Spirit.
ERVEN He also told us about the love you have from the Spirit.
TOV ஆவிக்குள்ளான உங்கள் அன்பையும் அவனே எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்தினான்.
ERVTA எப்பாப்பிராவும் நீங்கள் பரிசுத்த ஆவிக்குள் கொண்டிருக்கும் அன்பைக் குறித்துக் கூறினான்.
GNTERP ο T-NSM G3588 και CONJ G2532 δηλωσας V-AAP-NSM G1213 ημιν P-1DP G2254 την T-ASF G3588 υμων P-2GP G5216 αγαπην N-ASF G26 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151
GNTWHRP ο T-NSM G3588 και CONJ G2532 δηλωσας V-AAP-NSM G1213 ημιν P-1DP G2254 την T-ASF G3588 υμων P-2GP G5216 αγαπην N-ASF G26 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151
GNTBRP ο T-NSM G3588 και CONJ G2532 δηλωσας V-AAP-NSM G1213 ημιν P-1DP G2254 την T-ASF G3588 υμων P-2GP G5216 αγαπην N-ASF G26 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151
GNTTRP ὁ T-NSM G3588 καὶ CONJ G2532 δηλώσας V-AAP-NSM G1213 ἡμῖν P-1DP G2248 τὴν T-ASF G3588 ὑμῶν P-2GP G5210 ἀγάπην N-ASF G26 ἐν PREP G1722 πνεύματι.N-DSN G4151
MOV അവൻ നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടി ക്രിസ്തുവിന്റെ വിശ്വസ്ത ശുശ്രൂഷകനും നിങ്ങൾക്കു ആത്മാവിനാലുള്ള സ്നേഹം ഞങ്ങളോടു അറിയിച്ചവനും ആകുന്നു.
HOV उसी ने तुम्हारे प्रेम को जो आत्मा में है हम पर प्रगट किया॥
TEV అతడు మా విషయములో నమ్మకమైన క్రీస్తు పరిచారకుడు; అతడు ఆత్మయందలి మీ ప్రేమను మాకు తెలిపినవాడు.
ERVTE మీకు పరిశుద్ధాత్మ యిచ్చిన ప్రేమను గురించి అతడు మాకు చెప్పాడు.
KNV ಆತ್ಮನಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿದವನೂ ಅವನೇ.
ERVKN ಪವಿತ್ರಾತ್ಮ ಪ್ರೇರಿತವಾದ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಎಪಫ್ರನು ಸಹ ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು.
GUV પવિત્ર આત્મા તરફથી તમને જે પ્રેમ પ્રાપ્ત થયો છે તે પણ એપાફ્રાસે અમને જણાવ્યું છે.
PAV ਜਿਹ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਉਹ ਪ੍ਰੇਮ ਵੀ ਜੋ ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ।।
URV اُسی نے تُمہاری محبّت کو جو رُوح میں ہے ہم پر ظاہِر کِیا۔
BNV পবিত্র আত্মা তোমাদের অন্তরে য়ে গভীর ভালবাসা দিয়েছেন সে কথাও তিনি আমাদের জানিয়েছেন৷
ORV ଏପାଫ୍ରା, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ ରମେ ବିଷୟ ରେ ଆମ୍ଭକୁ କହିଛନ୍ତି।
MRV त्याने आम्हांला तुमचे प्रेम आत्म्यापासून आहे त्याविषयीही सांगितले.
×

Alert

×