Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 6 Verses

Bible Versions

Books

2 Samuel Chapters

2 Samuel 6 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Samuel 6:14

KJV And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
KJVP And David H1732 danced H3769 before H6440 the LORD H3068 with all H3605 [his] might; H5797 and David H1732 [was] girded H2296 with a linen H906 ephod. H646
YLT And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,
ASV And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.
WEB David danced before Yahweh with all his might; and David was girded with a linen ephod.
ESV And David danced before the LORD with all his might. And David was wearing a linen ephod.
RV And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
RSV And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
NLT And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment.
NET Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the LORD.
ERVEN David was dancing in front of the Lord. He was wearing a linen ephod.
TOV தாவீது சணல்நூல் ஏபோத்தைத் தரித்துக்கொண்டு, தன் முழுப் பலத்தோடும் கர்த்தருக்கு முன்பாக நடனம்பண்ணினான்.
ERVTA பின்பு தாவீது கர்த்தருக்கு முன்பாகத் தன் முழு பலத்தோடு நடனமாடினான். தாவீது மெல்லிய பஞ்சாலாகிய ஏபோத்தை அணிந்திருந்தான்.
BHS וְדָוִד מְכַרְכֵּר בְּכָל־עֹז לִפְנֵי יְהוָה וְדָוִד חָגוּר אֵפוֹד בָּד ׃
ALEP יד ודוד מכרכר בכל עז לפני יהוה ודוד חגור אפוד בד
WLC וְדָוִד מְכַרְכֵּר בְּכָל־עֹז לִפְנֵי יְהוָה וְדָוִד חָגוּר אֵפֹוד בָּד׃
LXXRP και G2532 CONJ δαυιδ N-PRI ανεκρουετο V-IMI-3S εν G1722 PREP οργανοις N-DPN ηρμοσμενοις G718 V-RMPDP ενωπιον G1799 PREP κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM δαυιδ N-PRI ενδεδυκως G1746 V-RAPNS στολην G4749 N-ASF εξαλλον A-ASF
MOV ദാവീദ് പഞ്ഞിനൂലങ്കി ധരിച്ചുകൊണ്ടു പൂർണ്ണശക്തിയോടെ യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ നൃത്തം ചെയ്തു.
HOV और दाऊद सनी का एपोद कमर में कसे हुए यहोवा के सम्मुख तन मन से नाचता रहा।
TEV దావీదు నారతో నేయబడిన ఏఫోదును ధరించినవాడై శక్తికొలది యెహోవా సన్నిధిని నాట్య మాడుచుండెను.
ERVTE పిమ్మట యెహోవా ముందు దావీదు నృత్యం చేశాడు. ఏఫోదు అనబడే యాజకుల పవిత్ర వస్త్రాన్ని ధరించాడు.
KNV ಇದಲ್ಲದೆ ದಾವೀ ದನು ನಾರಿನ ಎಫೋದನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡು ತನ್ನ ಪೂರ್ಣ ಬಲದಿಂದ ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ನಾಟ್ಯವಾ ಡಿದನು.
ERVKN ಆಗ ದಾವೀದನು ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಮೀರಿ ನರ್ತಿಸಿದನು. ಅವನು ಏಫೋದನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದನು.
GUV દાઉદ શણના કપડાઁનું એફોદ પહેરીને ખૂબ આનંદથી યહોવા સમક્ષ નાચતો હતો.
PAV ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਲੁੱਡੀ ਪਾਉਂਦਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਨੇ ਕਤਾਨ ਦਾ ਏਫ਼ੋਦ ਪਹਿਨਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ
URV اور داؔأد خُداوند کے حُضوُر اپنے سارے زور سے ناچنے لگا اور داؔؤد کنتان کا افُود پہنے تھا۔
BNV দায়ূদ প্রভুর সামনে তাঁর সর্বশক্তি দিয়ে নাচছিলেন| তিনি একটি রেশমের এফোদ পরেছিলেন|
ORV ଦାଉଦ ଏକ ଶକ୍ସ୍ଟକ୍କ ଏଫୋଦ ପିନ୍ଧିଥିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ସାମର୍ଥ୍ଯ ସହ ନାଚକ୍ସ୍ଟଥିଲେ।
MRV सुती एफोद घालून दावीद परमेश्वरापुढे नाच करत होता.
×

Alert

×