Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 8:4
KJV
|
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
KJVP
|
And he built H1129 H853 Tadmor H8412 in the wilderness, H4057 and all H3605 the store H4543 cities, H5892 which H834 he built H1129 in Hamath. H2574
|
YLT
|
and he buildeth Tadmor in the wilderness, and all the cities of store that he hath built in Hamath.
|
ASV
|
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store-cities, which he built in Hamath.
|
WEB
|
He built Tadmor in the wilderness, and all the store-cities, which he built in Hamath.
|
ESV
|
He built Tadmor in the wilderness and all the store cities that he built in Hamath.
|
RV
|
And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
|
RSV
|
He built Tadmor in the wilderness and all the store-cities which he built in Hamath.
|
NLT
|
He rebuilt Tadmor in the wilderness and built towns in the region of Hamath as supply centers.
|
NET
|
He built up Tadmor in the wilderness and all the storage cities he had built in Hamath.
|
ERVEN
|
He also built the town of Tadmor in the desert. He built all the towns in Hamath to store things in.
|
TOV
|
அவன் வனாந்தரத்திலுள்ள தத்மோரையும், ஆமாத்தேசத்திலே இரஸ்துக்களின் பட்டணங்கள் அனைத்தையும் கட்டினான்.
|
ERVTA
|
சாலொமோன் வனாந்தரத்திலே தத்மோர் என்ற நகரத்தையும் கட்டினான். சாலொமோன் ஆமாத் நாட்டிலே பொருட்களைச் சேமித்து வைப்பதற்கான நகரங்களைக் கட்டினான்.
|
BHS
|
וַיִּבֶן אֶת־תַּדְמֹר בַּמִּדְבָּר וְאֵת כָּל־עָרֵי הַמִּסְכְּנוֹת אֲשֶׁר בָּנָה בַּחֲמָת ׃
|
ALEP
|
ד ויבן את תדמר במדבר ואת כל ערי המסכנות אשר בנה בחמת
|
WLC
|
וַיִּבֶן אֶת־תַּדְמֹר בַּמִּדְבָּר וְאֵת כָּל־עָרֵי הַמִּסְכְּנֹות אֲשֶׁר בָּנָה בַּחֲמָת׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S την G3588 T-ASF θεδμορ N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ερημω G2048 N-DSF και G2532 CONJ πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF πολεις G4172 N-APF τας G3588 T-APF οχυρας A-APF ας G3739 R-APF ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S εν G1722 PREP ημαθ N-PRI
|
MOV
|
അവൻ മരുഭൂമിയിൽ തദ്മോരും ഹമാത്തിൽ അവൻ പണിതിരുന്ന സംഭാരനഗരങ്ങളുമെല്ലാം ഉറപ്പിച്ചു.
|
HOV
|
और उसने तदमोर को जो जंगल में है, और हमात के सब भणडार नगरों को दृढ़ किया।
|
TEV
|
మరియు అరణ్య మందుండు తద్మోరుకును హమాతు దేశమందు ఖజానా ఉంచు పట్టణములన్నిటికిని ప్రాకారములను కట్టించెను.
|
ERVTE
|
సొలొమోను తద్మోరు అనే పట్టణాన్ని కూడా ఎడారిలో నిర్మించాడు. హమాతులోని పట్టణాలన్నిటినీ వస్తుసామగ్రులను నిలవచేయటానికి నిర్మించాడు.
|
KNV
|
ಅವನು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ತದ್ಮೋರನ್ನೂ ಹಮಾತಿನಲ್ಲಿರುವ ಉಗ್ರಾಣದ ಪಟ್ಟಣ ಗಳನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
|
ERVKN
|
ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದ ತದ್ಮೋರ್ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಸೊಲೊಮೋನನು ಕಟ್ಟಿದನು. ಆಮೇಲೆ ಹಮಾತಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಉಗ್ರಾಣ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದನು.
|
GUV
|
અને તેણે રણમાં આવેલા તાદમોરને ફરીથી બંધાવ્યું અને હમાથમાં શહેરો બંધાવ્યા જ્યા લશ્કરી પડાવ હતો.
|
PAV
|
ਉਸ ਨੇ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਤਦਮੋਰ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਾਲੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਹਮਾਥ ਵਿੱਚ ਬਣਾਏ ਸਨ
|
URV
|
اور اُس نے بیابان میں تدمور کو بنایا اور خزانہ ککے سب شہروں کو بھی جو اُس نے حمات میں بنائے تھے ۔
|
BNV
|
তিনি মরু অঞ্চলে তদ্মোর শহরটি এবং হমাতে গুদাম শহরগুলিও বানিয়েছিলেন|
|
ORV
|
ଶଲୋମନ ମଧ୍ଯ ମରୁଭୂମି ମଧିଅରେ ତଦ୍ ମାେର୍ ସହର ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସେ ପ୍ରତିରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ହମାତ୍ ରେ ସମସ୍ତ ସହର ନିର୍ମାଣ କଲେ।
|
MRV
|
वाळवंटातील तमदोर हे नगरही त्याने वसवले. कोठारांसाठी म्हणून त्याने हमाथमधली नगरे बांधली.
|