Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 8:17
KJV
|
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.
|
KJVP
|
Then H227 went H1980 Solomon H8010 to Ezion- H6100 geber , and to H413 Eloth, H359 at H5921 the sea H3220 side H8193 in the land H776 of Edom. H123
|
YLT
|
Then hath Solomon gone to Ezion-Geber, and unto Elath, on the border of the sea, in the land of Edom;
|
ASV
|
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
|
WEB
|
Then went Solomon to Ezion Geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
|
ESV
|
Then Solomon went to Ezion-geber and Eloth on the shore of the sea, in the land of Edom.
|
RV
|
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the sea shore in the land of Edom.
|
RSV
|
Then Solomon went to Eziongeber and Eloth on the shore of the sea, in the land of Edom.
|
NLT
|
Later Solomon went to Ezion-geber and Elath, ports along the shore of the Red Sea in the land of Edom.
|
NET
|
Then Solomon went to Ezion Geber and to Elat on the coast in the land of Edom.
|
ERVEN
|
King Solomon also built ships at Ezion Geber. This town is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
|
TOV
|
பின்பு சாலொமோன் ஏதோம் தேசத்துக் கடல் ஓரத்திலிருக்கும் எசியோன்கேபேருக்கும் ஏலோத்துக்கும் போனான்.
|
ERVTA
|
பிறகு சாலொமோன் எசியோன் கேபர், ஏலோத் ஊர்களுக்குச் சென்றான். இவ்வூர்கள் ஏதோம் நாட்டில் செங்கடல் ஓரத்தில் உள்ளன.
|
BHS
|
אָז הָלַךְ שְׁלֹמֹה לְעֶצְיוֹן־גֶּבֶר וְאֶל־אֵילוֹת עַל־שְׂפַת הַיָּם בְּאֶרֶץ אֱדוֹם ׃
|
ALEP
|
יז אז הלך שלמה לעציון גבר ואל אילות על שפת הים--בארץ אדום
|
WLC
|
אָז הָלַךְ שְׁלֹמֹה לְעֶצְיֹון־גֶּבֶר וְאֶל־אֵילֹות עַל־שְׂפַת הַיָּם בְּאֶרֶץ אֱדֹום׃
|
LXXRP
|
τοτε G5119 ADV ωχετο V-IMI-3S σαλωμων N-PRI εις G1519 PREP γασιωνγαβερ N-PRI και G2532 CONJ εις G1519 PREP την G3588 T-ASF αιλαθ N-PRI την G3588 T-ASF παραθαλασσιαν G3864 A-ASF εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF ιδουμαια G2401 N-PRI
|
MOV
|
ആ കാലത്തും ശലോമോൻ എദോംദേശത്തു കടൽക്കരയിലുള്ള എസ്യോൻ-ഗേബെരിലേക്കും ഏലോത്തിലേക്കും പോയി.
|
HOV
|
तब सुलैमान एस्योनगेबेर और एलोत को गया, जो एदोम के देश में समुद्र के तीर पर हैं।
|
TEV
|
సొలొమోను ఎదోము దేశముయొక్క సముద్రపు దరినున్న ఎసోన్గెబెరునకును ఏలతునకును పోగా
|
ERVTE
|
పిమ్మట సొలొమోను ఎసోన్గెబరు, ఏలతు పట్టణాలకు వెళ్లాడు. ఆ పట్టణాలు ఎదోము దేశంలో ఎర్ర సముద్ర తీరంలో వున్నాయి.
|
KNV
|
ಆಗ ಸೊಲೊಮೋನನು ಎದೋಮ್ ದೇಶದ ಸಮುದ್ರ ತೀರದಲ್ಲಿರುವ ಎಚ್ಯೋನ್ಗೆಬೆರಿಗೂ ಏಲೋ ತಿಗೂ ಹೊರಟುಹೋದನು.
|
ERVKN
|
ಆ ಬಳಿಕ ಸೊಲೊಮೋನನು ಎದೋಮ್ ದೇಶದ ಕೆಂಪುಸಮುದ್ರದ ತೀರದಲ್ಲಿದ್ದ ಎಚ್ಯೋನ್ಗೆಬೆರ್ ಮತ್ತು ಏಲೋತ್ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣಗಳಿಗೆ ಹೋದನು.
|
GUV
|
પછી સુલેમાન અદોમ દેશમાં દરિયાકિનારે આવેલાં એસ્યોનગેબેર અને એલોથ નગરોમાં ગયો.
|
PAV
|
ਤਦ ਸੁਲੇਮਾਨ ਅਸਯੋਨ-ਗਬਰ ਅਤੇ ਏਲੇਥ ਨੂੰ ਗਿਆ ਜੋ ਅਦੋਮ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਹਨ
|
URV
|
تب سلیمان عصیون جابر اور ایلوت کو گیا جو مُلک ادوم میں سمُندر کے کنارے ہیں۔
|
BNV
|
এরপর শলোমন লোহিত সাগরের তীরস্থ ইদোমের ইত্সিযোন গেবরে ও এলতে যান|
|
ORV
|
ଏହାପରେ ଶଲୋମନ ଇତ୍ସିୟୋନ-ଗବରେ ଓ ଏଲତ ସହରମାନଙ୍କୁ ଗଲେ। ସହେି ସହରଗୁଡ଼ିକ ଇଦୋମ ଦେଶ ରେ ସମୁଦ୍ର ନିକଟରେ ଥିଲା।
|
MRV
|
यानंतर शलमोन लाल समुद्रानजीकच्या अदोम देशातील एस्योन - गेबेर आणि एलोथ या नगरांना गेला.
|