Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 8:10
KJV
|
And these [were] the chief of king Solomon’s officers, [even] two hundred and fifty, that bare rule over the people.
|
KJVP
|
And these H428 [were] the chief H8269 of king H4428 Solomon's H8010 officers, H5324 [even] two hundred H3967 and fifty, H2572 that bore rule H7287 over the people. H5971
|
YLT
|
and these [are] heads of the officers whom king Solomon hath, two hundred and fifty who are rulers among the people.
|
ASV
|
And these were the chief officers of king Solomon, even two hundred and fifty, that bare rule over the people.
|
WEB
|
These were the chief officers of king Solomon, even two hundred fifty, who ruled over the people.
|
ESV
|
And these were the chief officers of King Solomon, 250, who exercised authority over the people.
|
RV
|
And these were the chief officers of king Solomon, even two hundred and fifty, that bare rule over the people,
|
RSV
|
And these were the chief officers of King Solomon, two hundred and fifty, who exercised authority over the people.
|
NLT
|
King Solomon appointed 250 of them to supervise the people.
|
NET
|
These men worked for Solomon as supervisors; there were a total of 250 of them who were in charge of the people.
|
ERVEN
|
There were 250 supervisors over Solomon's projects. They supervised the men.
|
TOV
|
ராஜாவாகிய சாலொமோனுடைய ஊழியக்காரரின் தலைவராகிய இவர்களில் இருநூற்று ஐம்பதுபேர் ஜனத்தை ஆண்டார்கள்.
|
ERVTA
|
இஸ்ரவேலரில் சிலர் சாலொமோனின் முக்கியமான அதிகாரிகளுக்கான தலைவர்களாக இருந்தனர். இவ்வாறு 250 பேர் ஜனங்களை மேற்பார்வை செய்யும் தலைவர்களாக இருந்தார்கள்.
|
BHS
|
וְאֵלֶּה שָׂרֵי הַנְּצִיבִים אֲשֶׁר־לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם הָרֹדִים בָּעָם ׃
|
ALEP
|
י ואלה שרי הנציבים (הנצבים) אשר למלך שלמה חמשים ומאתים הרדים בעם
|
WLC
|
וְאֵלֶּה שָׂרֵי [הַנְּצִיבִים כ] (הַנִּצָּבִים ק) אֲשֶׁר־לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם הָרֹדִים בָּעָם׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ουτοι G3778 D-NPM αρχοντες G758 N-NPM των G3588 T-GPM προστατων N-GPM βασιλεως G935 N-GSM σαλωμων N-PRI πεντηκοντα G4004 N-NUI και G2532 CONJ διακοσιοι G1250 A-NPM εργοδιωκτουντες V-PAPNP εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM
|
MOV
|
ശലോമോൻ രാജാവിന്റെ പ്രധാന ഉദ്യോഗസ്ഥന്മാരും ജനത്തിന്റെ മേൽവിചാരകന്മാരുമായ ഇവർ ഇരുനൂറ്റമ്പതുപേർ ആയിരുന്നു.
|
HOV
|
और सुलैमान के सरदारों के प्रधान जो प्रजा के लोगों पर प्रभुता करने वाले थे, वे अढ़ाई सौ थे।
|
TEV
|
వీరిలో శ్రేష్ఠులైన రెండువందల ఏబదిమంది రాజైన సొలొమోను క్రింద అధిపతులై ప్రజలమీద అధికారులై యుండిరి.
|
ERVTE
|
కొంతమంది ఇశ్రాయేలీయులు సొలొమోను ముఖ్యాధిపతులకు పైఅధికారులుగా వున్నారు. ప్రజల కార్యకలపాలు తనిఖీ చేయటానికి ఇలాంటివివారు రెండు వందల ఏబై మంది ఉన్నారు.
|
KNV
|
ಇವರು ಅರಸ ನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನ ಅಧಿಪತಿಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಧಾನ ರಾಗಿದ್ದರು. ಜನರನ್ನು ಆಳುವವರು ಇನ್ನೂರ ಐವತ್ತು ಮಂದಿ ಇದ್ದರು.
|
ERVKN
|
ಇನ್ನು ಕೆಲವರು ಮುಖ್ಯಾಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ಅಧಿಪತಿಗಳಾಗಿದ್ದರು. ಜನಸೇವೆಗಾಗಿ ಈ ರೀತಿಯ 250 ಅಧಿಪತಿಗಳಿದ್ದರು.
|
GUV
|
લોકો ઉપર દેખરેખ રાખનાર અધિકારીઓની કુલ સંખ્યા 250 હતી.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਏਹ ਖਾਸ ਸਰਦਾਰ ਸਨ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਮੁਕੱਰਰ ਸਨ, ਓਹ ਦੇ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਸਨ।।
|
URV
|
اور سلیمان بادشاہ کے خاص منصبدار جو لوگو ں پر حکومت کرتے تھے دو سو پچا تھے۔
|
BNV
|
কেউ কেউ ছিলেন শলোমনের গুরুত্বপূর্ণ দপ্তরের আধিকারিক অথবা নেতা| 250 জন নেতা এই সমস্ত লোকদের তত্ত্বাবধান করতেন|
|
ORV
|
ଆଉ, ଇଶ୍ରାୟେଲର କିଛି ଲୋକଙ୍କୁ ଶ୍ରମିକମାନଙ୍କ କାର୍ୟ୍ଯ ତଦାରଖ କରିବା ପାଇଁ ନିୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ। ସଠାେରେ 250 ଜଣ ତଦାରଖକାରୀ ଥିଲେ।
|
MRV
|
काही इस्राएलीजण तर शलमोनाच्या अधिकाऱ्यांवर अंमल गाजवणारे होते. असे प्रमुख अधिकारी 250 होते.
|