Compare Bible Versions
Verse: 2 Chronicles 11:2
KJV
|
But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
|
KJVP
|
But the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 to H413 Shemaiah H8098 the man H376 of God, H430 saying, H559
|
YLT
|
And a word of Jehovah is unto Shemaiah, a man of God, saying,
|
ASV
|
But the word of Jehovah came to Shemaiah the man of God, saying,
|
WEB
|
But the word of Yahweh came to Shemaiah the man of God, saying,
|
ESV
|
But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God:
|
RV
|
But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
|
RSV
|
But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God:
|
NLT
|
But the LORD said to Shemaiah, the man of God,
|
NET
|
But the LORD told Shemaiah the prophet,
|
ERVEN
|
But the Lord spoke to a man of God named Shemaiah. He said,
|
TOV
|
தேவனுடைய மனுஷனாகிய செமாயாவுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி. அவர் சொன்னது:
|
ERVTA
|
ஆனால் கர்த்தரிடமிருந்து ஒரு செய்தி செமாயாவிற்கு வந்தது. அவன் தேவனுடைய மனிதன். கர்த்தர் அவனிடம்,
|
BHS
|
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־שְׁמַעְיָהוּ אִישׁ־הָאֱלֹהִים לֵאמֹר ׃
|
ALEP
|
ב ויהי דבר יהוה אל שמעיהו איש האלהים לאמר
|
WLC
|
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־שְׁמַעְיָהוּ אִישׁ־הָאֱלֹהִים לֵאמֹר׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S λογος G3056 N-NSM κυριου G2962 N-GSM προς G4314 PREP σαμαιαν N-ASM ανθρωπον G444 N-ASM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM λεγων G3004 V-PAPNS
|
MOV
|
എന്നാൽ ദൈവപുരുഷനായ ശെമയ്യാവിന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
|
HOV
|
तब यहोवा का यह वचन परमेश्वर के भक्त शमायाह के पास पहुंचा,
|
TEV
|
దైవజనుడైన షెమయాకు యెహోవా వాక్కు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను
|
ERVTE
|
కాని యెహోవా వాక్కు షెమయాకు వినవచ్చింది. షెమయా దైవజ్ఞుడు. యెహవా యిలా చెప్పాడు:
|
KNV
|
ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವು ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನಾಗಿರುವ ಶೆಮಾಯನಿಗೆ ಉಂಟಾಯಿತು;
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ಯೆಹೋವನ ಮನುಷ್ಯನಾದ ಶೆಮಾಯನಿಗೆ ಯೆಹೋವನ ಸಂದೇಶವು ಬಂತು,
|
GUV
|
પરંતુ યહોવાએ દેવભકત શમાયાને કહ્યું કે,
|
PAV
|
ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਰਦ ਸ਼ਮਆਯਾਹ ਨੂੰ ਆਇਆ
|
URV
|
لیکن خُداوند کا کلام مردِ خُدا سمعیاہ کو پُہنچا کہ۔
|
BNV
|
কিন্তু প্রভু ভাব্বাদী শময়িয়র সঙ্গে কথা বললেন এবং বললেন,
|
ORV
|
କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଶମଯିଯଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାର୍ତ୍ତା ଆସିଲା। ଶମଯିଯ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ଥିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ,
|
MRV
|
पण परमेश्वराचा माणूस शमाया याच्याकडे परमेश्वराचा संदेश आला. परमेश्वर त्याला म्हणाला,
|