Compare Bible Versions
Verse: 1 Timothy 5:25
KJV
|
Likewise also the good works [of some] are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.
|
KJVP
|
Likewise G5615 also G2532 the G3588 good G2570 works G2041 [of] [some] are G2076 manifest beforehand; G4271 and G2532 they that are G2192 otherwise G247 cannot G1410 G3756 be hid. G2928
|
YLT
|
in like manner also the right works are manifest beforehand, and those that are otherwise are not able to be hid.
|
ASV
|
In like manner also there are good works that are evident; and such as are otherwise cannot be hid.
|
WEB
|
In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can\'t be hidden.
|
ESV
|
So also good works are conspicuous, and even those that are not cannot remain hidden.
|
RV
|
In like manner also there are good works that are evident; and such as are otherwise cannot be hid.
|
RSV
|
So also good deeds are conspicuous; and even when they are not, they cannot remain hidden.
|
NLT
|
In the same way, the good deeds of some people are obvious. And the good deeds done in secret will someday come to light.
|
NET
|
Similarly good works are also obvious, and the ones that are not cannot remain hidden.
|
ERVEN
|
It is the same with the good things people do. Some are easy to see. But even if they are not obvious now, none of them will stay hidden forever.
|
TOV
|
அப்படியே சிலருடைய நற்கிரியைகளும் வெளியரங்கமாயிருக்கும்; அப்படி இராதவைகளும் மறைந்திருக்கமாட்டாது.
|
ERVTA
|
அவ்வாறே சிலரது நற்செயல்களும் வெளிப்படையாகவே இருக்கும். அப்படி இல்லாதவைகளும் மறைந்திருக்க முடியாது.
|
GNTERP
|
ωσαυτως ADV G5615 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 καλα A-NPN G2570 εργα N-NPN G2041 προδηλα A-NPN G4271 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 αλλως ADV G247 εχοντα V-PAP-NPN G2192 κρυβηναι V-2APN G2928 ου PRT-N G3756 δυναται V-PNI-3S G1410
|
GNTWHRP
|
ωσαυτως ADV G5615 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 εργα N-NPN G2041 τα T-NPN G3588 καλα A-NPN G2570 προδηλα A-NPN G4271 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 αλλως ADV G247 εχοντα V-PAP-NPN G2192 κρυβηναι V-2APN G2928 ου PRT-N G3756 δυνανται V-PNI-3P G1410
|
GNTBRP
|
ωσαυτως ADV G5615 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 καλα A-NPN G2570 εργα N-NPN G2041 προδηλα A-NPN G4271 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 αλλως ADV G247 εχοντα V-PAP-NPN G2192 κρυβηναι V-2APN G2928 ου PRT-N G3756 δυνανται V-PNI-3P G1410
|
GNTTRP
|
ὡσαύτως ADV G5615 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 ἔργα N-NPN G2041 τὰ T-NPN G3588 καλὰ A-NPN G2570 πρόδηλα, A-NPN G4271 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 ἄλλως ADV G247 ἔχοντα V-PAP-NPN G2192 κρυβῆναι V-2APN G2928 οὐ PRT-N G3756 δύνανται.V-PNI-3P G1410
|
MOV
|
സൽപ്രവൃത്തികളും അങ്ങനെ തന്നേ വെളിവാകുന്നു; വെളിവാകാത്തവയും മറഞ്ഞിരിക്കയില്ല.
|
HOV
|
वैसे ही कितने भले काम भी प्रगट होते हैं, और जो ऐसे नहीं होते, वे भी छिप नहीं सकते॥
|
TEV
|
అటువలె మంచికార్యములు తేటగా బయలుపడుచున్నవి, బయలుపడనివి దాచబడనేరవు.
|
ERVTE
|
అదే విధంగా మంచి పనులు స్పష్టంగా కనిపిస్తాయి. రహస్యంగానుండే మంచి పనులు కూడా బయలు పరచబడును.
|
KNV
|
ಅದರಂತೆಯೇ ಕೆಲವರ ಒಳ್ಳೇ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಮೊದಲೇ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಾಗದಿರುವವುಗಳು ಮರೆ ಯಾಗಿರಲಾರವು.
|
ERVKN
|
ಹಾಗೆಯೇ, ಕೆಲವರ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿವೆ. ಇನ್ನು ಕೆಲವರ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಅವು ಮರೆಯಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
સારાં કામો કે જે લોકો કરે છે તે બાબતમાં પણ આવું જ છે. લોકોનાં સારા કામો સહેલાઈથી દેખાઈ આવે છે. પરંતુ જ્યારે એ સારા કામો સહેલાઈથી ન દેખાય, તો પણ તે છુપાવી શકતા નથી.
|
PAV
|
ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਸ਼ੁਭ ਕਰਮ ਭੀ ਪਰਤੱਖ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਹੋਰ ਪਰਕਾਰ ਦੇ ਹਨ ਓਹ ਗੁਪਤ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸੱਕਦੇ।।
|
URV
|
اِسی طرح بعض اچھّے کام بھی ظاہِر ہوتے ہیں اور جو اَیسے نہِیں ہوتے وہ بھی چھِپ نہِیں سکتے۔
|
BNV
|
অনুরূপভাবে মানুষের সত্ কাজও সহজে প্রকাশ পায়৷ এমনকি তাদের স্পষ্টভাবে দেখা না গেলেও তাদের চিরদিন ঢেকে রাখা যায় না৷
|
ORV
|
ଲୋକମାନଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ର ରେ ମଧ୍ଯ ଏହା ସତ। ଲୋକଙ୍କ ଭଲ କାମ ସହଜ ରେ ଦଖାଯାେଏ। କିନ୍ତୁ ଯେତବେେଳେ ସହେି ଭଲ କାମଗୁଡ଼ିକ ଦଖାଯାେଏ ନାହିଁ, ସଗେୁଡ଼ିକ ଲୁଚି ରହେ ନାହିଁ।
|
MRV
|
त्याचप्रमाणे, चांगली कामेही स्पष्ट आहेत ती सुध्दा कायमची लपविता येत नाहीत.
|