Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 12:19
KJV
|
So Israel rebelled against the house of David unto this day.
|
KJVP
|
So Israel H3478 rebelled H6586 against the house H1004 of David H1732 unto H5704 this H2088 day. H3117
|
YLT
|
and Israel transgresseth against the house of David unto this day.
|
ASV
|
So Israel rebelled against the house of David unto this day.
|
WEB
|
So Israel rebelled against the house of David to this day.
|
ESV
|
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
|
RV
|
So Israel rebelled against the house of David, unto this day.
|
RSV
|
So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
|
NLT
|
And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.
|
NET
|
So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.
|
ERVEN
|
So Israel rebelled against the family of David, and this is how things are even today.
|
TOV
|
அப்படியே இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர் தாவீதின் வம்சத்தை விட்டு கலகம்பண்ணிப் பிரிந்து போயிருக்கிறார்கள்.
|
ERVTA
|
இவ்வாறு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தாவீதின் குடும்பத்திற்கு எதிராகப் போரிட்டனர். அவர்கள் இன்றும் தாவீதின் குடும்பத்திற்கு எதிராக உள்ளனர்.
|
BHS
|
וַיִּפְשְׁעוּ יִשְׂרָאֵל בְּבֵית דָּוִד עַד הַיּוֹם הַזֶּה ׃ ס
|
ALEP
|
יט ויפשעו ישראל בבית דוד עד היום הזה {ס}
|
WLC
|
וַיִּפְשְׁעוּ יִשְׂרָאֵל בְּבֵית דָּוִד עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ηθετησεν G114 V-AAI-3S ισραηλ G2474 N-PRI εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM δαυιδ N-PRI εως G2193 PREP της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ταυτης G3778 D-GSF
|
MOV
|
ഇങ്ങനെ യിസ്രായേൽ ഇന്നുവരെ ദാവീദ് ഗൃഹത്തോടു മതസരിച്ചു നില്ക്കുന്നു.
|
HOV
|
और इस्राएल दाऊद के घराने से फिर गया, और आज तक फिरा जुआ है।
|
TEV
|
ఈ ప్రకారము ఇశ్రాయేలువారు నేటివరకు జరుగుచున్నట్లు దావీదు సంతతివారిమీద తిరుగుబాటు చేసిరి.
|
ERVTE
|
అలా ఇశ్రాయేలీయులు దావీదు వంశంపై తిరుగుబాటు చేశారు. వారు ఈనాటికీ దావీదు వంశానికి వ్యతిరేకులుగానే వున్నారు.
|
KNV
|
ಹೀಗೆಯೇ ಇಂದಿನ ವರೆಗೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರು ದಾವೀದನ ಮನೆಯ ಮೇಲೆ ತಿರುಗಿಬಿದ್ದರು.
|
ERVKN
|
ಹೀಗೆ ದಾವೀದನ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಇಸ್ರೇಲರು ದಂಗೆ ಎದ್ದರು. ಅವರು ಇಂದಿಗೂ ದಾವೀದನ ಕುಟುಂಬದ ವಿರೋಧಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ.
|
GUV
|
ત્યારથી ઇસ્રાએલીઓએ દાઉદના કુટુંબ સામે બળવો કર્યો છે અને તેઓ આજ સુધી અલગ રહેતા આવ્યા છે.
|
PAV
|
ਸੋ ਇਸਰਾਏਲ ਅੱਜ ਦੇ ਦਿਨ ਤੀਕ ਦਾਊਦ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਤੋਂ ਆਕੀ ਹੈ।।
|
BNV
|
অতএব ইস্রায়েলের লোকরা দায়ূদের পরিবারের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করল এবং এখনও পর্য়ন্ত তারা দায়ূদ পরিবার বিরোধী|
|
ORV
|
ତେଣୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ଦାଉଦ ବଂଶ ବିପକ୍ଷ ରେ ବିଦ୍ରୋହ କଲେ ଓ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସମାନେେ ଦାଉଦ ବଂଶର ବିଦ୍ରୋହୀ ହାଇେ ରହିଛନ୍ତି।
|
MRV
|
इस्रएल लोकांनी दावीदच्या घराण्याविरुध्द बंड पुकारले. आजही त्या घराण्याशी त्यांचे वैर आहे.
|