Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 4 Verses

Bible Versions

Books

1 Corinthians Chapters

1 Corinthians 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Corinthians 4:12

KJV And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
KJVP And G2532 labor, G2872 working G2038 with our own G2398 hands: G5495 being reviled, G3058 we bless; G2127 being persecuted, G1377 we suffer G430 it:
YLT and labour, working with [our] own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;
ASV and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
WEB We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
ESV and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
RV and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
RSV and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
NLT We work wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us.
NET We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure,
ERVEN We work hard with our own hands to feed ourselves. When people insult us, we ask God to bless them. When people treat us badly, we accept it.
TOV எங்கள் கைகளினாலே வேலைசெய்து, பாடுபடுகிறோம்; வையப்பட்டு, ஆசீர்வதிக்கிறோம்; துன்பப்பட்டு, சகிக்கிறோம்.
ERVTA எங்களுக்குத் தேவையான உணவின்பொருட்டு எஙகள் கைகளால் கடினமாக உழைக்கிறோம். மக்கள் எங்களை சபிக்கிறார்கள். ஆனால் நாங்கள் அவர்களை ஆசீர்வதிக்கிறோம். நாங்கள் மோசமான முறையில் நடத்தப்படுகிறபோது பொறுமையுடன் சகித்துக் கொள்கிறோம். மக்கள் குறை கூறுகையில் பொறுத்துக் கொள்கிறோம்.
GNTERP και CONJ G2532 κοπιωμεν V-PAI-1P G2872 εργαζομενοι V-PNP-NPM G2038 ταις T-DPF G3588 ιδιαις A-DPF G2398 χερσιν N-DPF G5495 λοιδορουμενοι V-PPP-NPM G3058 ευλογουμεν V-PAI-1P G2127 διωκομενοι V-PPP-NPM G1377 ανεχομεθα V-PNI-1P G430
GNTWHRP και CONJ G2532 κοπιωμεν V-PAI-1P G2872 εργαζομενοι V-PNP-NPM G2038 ταις T-DPF G3588 ιδιαις A-DPF G2398 χερσιν N-DPF G5495 λοιδορουμενοι V-PPP-NPM G3058 ευλογουμεν V-PAI-1P G2127 διωκομενοι V-PPP-NPM G1377 ανεχομεθα V-PNI-1P G430
GNTBRP και CONJ G2532 κοπιωμεν V-PAI-1P G2872 εργαζομενοι V-PNP-NPM G2038 ταις T-DPF G3588 ιδιαις A-DPF G2398 χερσιν N-DPF G5495 λοιδορουμενοι V-PPP-NPM G3058 ευλογουμεν V-PAI-1P G2127 διωκομενοι V-PPP-NPM G1377 ανεχομεθα V-PNI-1P G430
GNTTRP καὶ CONJ G2532 κοπιῶμεν V-PAI-1P G2872 ἐργαζόμενοι V-PNP-NPM G2038 ταῖς T-DPF G3588 ἰδίαις A-DPF G2398 χερσίν· N-DPF G5495 λοιδορούμενοι V-PPP-NPM G3058 εὐλογοῦμεν, V-PAI-1P G2127 διωκόμενοι V-PPP-NPM G1377 ἀνεχόμεθα,V-PNI-1P G430
MOV സ്വന്തകയ്യാൽ വേലചെയ്തു അദ്ധ്വാനിക്കുന്നു; ശകാരം കേട്ടിട്ടു ആശീർവ്വദിക്കുന്നു; ഉപദ്രവം ഏറ്റിട്ടു സഹിക്കുന്നു; ദൂഷണം കേട്ടിട്ടു നല്ലവാക്കു പറയുന്നു.
HOV और अपने ही हाथों से काम करके परिश्रम करते हैं। लोग बुरा कहते हैं, हम आशीष देते हैं; वे सताते हैं, हम सहते हैं।
TEV స్వహస్తములతో పనిచేసి కష్టపడుచున్నాము. నిందింప బడియు దీవించుచున్నాము; హింసింపబడియు ఓర్చు కొనుచున్నాము;
ERVTE మేము మా చేతుల్తో కష్టపడి పనిచేస్తున్నాం. మమ్మల్ని దూషించిన వాళ్ళను మేము దీవిస్తున్నాం. మాకు శిక్ష విధిస్తే అనుభవిస్తాం.
KNV ಈ ಗಳಿಗೆಯ ವರೆಗೂ ನಾವು ಹಸಿದವರೂ ಬಾಯಾರಿಕೆಯುಳ್ಳವರೂ ವಸ್ತ್ರವಿಲ್ಲದವರೂ ಗುದ್ದುತಿನ್ನುವವರೂ ಮನೆಯಿಲ್ಲ ದವರೂ
ERVKN ನಾವು ಊಟಕ್ಕಾಗಿ ನಮ್ಮ ಕೈಯಾರೆ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುತ್ತೇವೆ. ಜನರು ನಮ್ಮನ್ನು ಶಪಿಸುತ್ತಾರೆ, ನಾವಾದರೋ ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತೇವೆ. ಜನರು ನಮಗೆ ಹಿಂಸೆ ಕೊಟ್ಟರೂ ತಾಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
GUV અમારે અમારી જાતે અમારા પોતાના હાથે અમને પોષવા સખત પરિશ્રમ કરવો પડે છે. લોકો અમને શાપ આપે છે. પરંતુ અમે તેમને આશીર્વાદ આપીએ છીએ. લોકો અમને હેરાનગતિ કરે છે, અને અમે તે સ્વીકારીએ છીએ.
PAV ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਧੰਦੇ ਕਰਕੇ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਗਾਲੀਆਂ ਖਾ ਕੇ ਅਸੀਸ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ। ਜਾਂ ਸਾਨੂੰ ਸਤਾਉਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸਹਿੰਦੇ ਹਾਂ
URV اور اپنے ہاتھوں سے کام کر کے مُشقّت اُٹھاتے ہیں۔ لوگ بُرا کہتے ہیں ہم دُعا دیتے ہیں۔ وہ ستاتے ہیں ہم سہتے ہیں۔
BNV জীবিকার জন্য আমরা নিজের হাতে কঠিন পরিশ্রম করছি৷ লোকে আমাদের নিন্দা করলে আমরা তাদের আশীর্বাদ করি, যখন নির্য়াতন করে তখন আমরা তা সহ্য করি৷
ORV ଆମ୍ଭର ଲାଗି ଆମ୍ଭେ ହାତ ରେ କାମ କରୁଛୁ, ଅତି କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରୁଛୁ।
MRV आणि आम्ही श्रम करतो, आम्ही स्वत:च्या हातांनी काम करतो,
×

Alert

×