Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 5:11
KJV
|
And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salchah:
|
KJVP
|
And the children H1121 of Gad H1410 dwelt H3427 over against H5048 them , in the land H776 of Bashan H1316 unto H5704 Salchah: H5548
|
YLT
|
And the sons of Gad, over-against them have dwelt in the land of Bashan unto Salcah,
|
ASV
|
And the sons of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salecah:
|
WEB
|
The sons of Gad lived over against them, in the land of Bashan to Salecah:
|
ESV
|
The sons of Gad lived over against them in the land of Bashan as far as Salecah:
|
RV
|
And the sons of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salecah:
|
RSV
|
The sons of Gad dwelt over against them in the land of Bashan as far as Salecah:
|
NLT
|
Next to the Reubenites, the descendants of Gad lived in the land of Bashan as far east as Salecah.
|
NET
|
The descendants of Gad lived near them in the land of Bashan, as far as Salecah.
|
ERVEN
|
The people of Gad lived across the river from Reuben, in the area of Bashan. They spread all the way to the town of Salecah.
|
TOV
|
காத்தின் புத்திரர் அவர்களுக்கு எதிரே பாசான் தேசத்திலே சல்கா மட்டும் வாசம்பண்ணினார்கள்.
|
ERVTA
|
காத்தின் கோத்திரத்தினர், ரூபனின் கோத்திரத்தினருக்கு அருகிலேயே வாழ்ந்தனர். காத்தியர்கள் பாசானில் சல்கா செல்லும் வழியெங்கும் வாழ்ந்தார்கள்.
|
BHS
|
וּבְנֵי־גָד לְנֶגְדָּם יָשְׁבוּ בְּאֶרֶץ הַבָּשָׁן עַד־סַלְכָה ׃
|
ALEP
|
יא ובני גד לנגדם ישבו בארץ הבשן--עד סלכה
|
WLC
|
וּבְנֵי־גָד לְנֶגְדָּם יָשְׁבוּ בְּאֶרֶץ הַבָּשָׁן עַד־סַלְכָה׃
|
LXXRP
|
υιοι G5207 N-NPM γαδ G1045 N-PRI κατεναντι ADV αυτων G846 D-GPM κατωκησαν V-AAI-3P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF βασαν N-PRI εως G2193 PREP σελχα N-PRI
|
MOV
|
ഗാദിന്റെ പുത്രന്മാർ അവർക്കു എതിരെ ബാശാൻ ദേശത്തു സൽക്കാവരെ പാർത്തു.
|
HOV
|
गादी उनके साम्हने सल्का तक बाशान देश में रहते थे।
|
TEV
|
గాదు వంశస్థులు వారికెదురుగా బాషాను దేశమందు సల్కావరకు కాపురముండిరి.
|
ERVTE
|
గాదు వంశం వారు రూబేనీయులకు సమీపంలోనే నివసించారు. గాదీయులు బాషాను ప్రాంతంలోను, సల్కా వరకు గల ప్రదేశంలోను నివసించారు.
|
KNV
|
ಗಾದನ ಮಕ್ಕಳು ಅವರಿಗೆದುರಾಗಿ ಬಾಷಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಲ್ಕದ ವರೆಗೂ ವಾಸವಾಗಿದ್ದರು.
|
ERVKN
|
ರೂಬೇನ್ಯರು ವಾಸಿಸಿದ್ದ ಪ್ರಾಂತ್ಯದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿಯೇ ಗಾದನ ಕುಲದವರು ವಾಸಿಸಿದರು. ಇವರು ಬಾಷಾನಿನ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಾಲೆಖ ಪಟ್ಟಣದವರೆಗೂ ನೆಲೆಸಿದರು.
|
GUV
|
ગાદના કુલસમૂહો તેઓની સામી બાજુએ આવેલા બાશાન દેશમાં સાલખાહ સુધી વસતા હતા.
|
PAV
|
ਗਾਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਬਾਸ਼ਾਨ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਲਕਾਹ ਤੀਕ ਵੱਸੇ
|
URV
|
اور بنی جد اُنکے مُقابل مُلکِ بسؔن میں سلکہؔ تک بسے ہُوئےتھے۔
|
BNV
|
গাদের পরিবারগোষ্ঠীর লোকরা রূবেণ পরিবারগোষ্ঠীর লোকদের কাছেই বাশন অঞ্চলের শহর সলখা পর্য়ন্ত ছড়িয়ে ছিটিয়ে বাস করতেন|
|
ORV
|
ଗାଦ୍ଙ୍କ ଗୋଷ୍ଠୀ ରୁବନେୀଯମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ। ଏହି ଗାଦୀଯ ଲୋକମାନେ ସଲଖା ସହର ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବିସ୍ତୃତ ବାଶନର ଭୂମିରେ ବାସ କରୁଥିଲେ।
|
MRV
|
रऊबेनी लोकांच्या शेजारीच गाद घराण्यातील लोकांची वस्ती होती. बाशान प्रांतात सलका नगरापर्यंत गाद घराण्यातील लोक राहत होते.
|