Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 23:14
KJV
|
Now [concerning] Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
|
KJVP
|
Now [concerning] Moses H4872 the man H376 of God, H430 his sons H1121 were named H7121 of H5921 the tribe H7626 of Levi. H3878
|
YLT
|
As to Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.
|
ASV
|
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
|
WEB
|
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
|
ESV
|
But the sons of Moses the man of God were named among the tribe of Levi.
|
RV
|
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
|
RSV
|
But the sons of Moses the man of God were named among the tribe of Levi.
|
NLT
|
As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.
|
NET
|
The descendants of Moses the man of God were considered Levites.
|
ERVEN
|
Moses was the man of God, and his sons were part of the tribe of Levi.
|
TOV
|
தேவனுடைய மனுஷனாகிய மோசேயின் குமாரரோவெனில், லேவிகோத்திரத்தாருக்குள் எண்ணப்பட்டார்கள்.
|
ERVTA
|
மோசே தேவனுடைய மனிதன். லேவி கோத்திரத்தினரின் ஒரு பகுதியினர், மோசேயின் பிள்ளைகள் ஆவார்கள்.
|
BHS
|
וּמֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים בָּנָיו יִקָּרְאוּ עַל־שֵׁבֶט הַלֵּוִי ׃
|
ALEP
|
יד ומשה איש האלהים--בניו יקראו על שבט הלוי {ס}
|
WLC
|
וּמֹשֶׁה אִישׁ הָאֱלֹהִים בָּנָיו יִקָּרְאוּ עַל־שֵׁבֶט הַלֵּוִי׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ μωυσης N-NSM ανθρωπος G444 N-NSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM υιοι G5207 N-NPM αυτου G846 D-GSM εκληθησαν G2564 V-API-3P εις G1519 PREP φυλην G5443 N-ASF του G3588 T-GSM λευι G3017 N-PRI
|
MOV
|
ദൈവപുരുഷനായ മോശെയുടെ പുത്രന്മാരെയോ ലേവിഗോത്രത്തിൽ എണ്ണിയിരുന്നു.
|
HOV
|
परन्तु परमेश्वर के भक्त मूसा के पुत्रों के नाम लेवी के गोत्र के बीच गिने गए।
|
TEV
|
దైవజనుడగు మోషే సంతతివారు లేవి గోత్రపువారిలో ఎంచబడిరి.
|
ERVTE
|
మోషే దైవజనుడు. మోషే కుమారులు కూడ లేవి వంశానికి చెందినవారుగానే పరిగణింపబడ్డారు.
|
KNV
|
ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನಾದ ಮೋಶೆಯ ಕುಮಾರರು ಲೇವಿಯ ಗೋತ್ರದಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರು.
|
ERVKN
|
ಮೋಶೆಯು ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನಾಗಿದ್ದನು. ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಲೇವಿಕುಲದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರು.
|
GUV
|
દેવના સેવક મૂસાના વંશજોને લેવીઓમાં ગણવામાં આવ્યા હતા.
|
PAV
|
ਰਿਹਾ ਮੂਸਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭਗਤ, - ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਲੇਵੀ ਦੇ ਗੋਤ ਵਿੱਚ ਗਿਣੇ ਗਏ ਸਨ
|
URV
|
رہا مردِ خُدا موُسیٰ سو اُسکے بیٹے لاوی کے قبیلہ میں گِنے گئے ۔
|
BNV
|
মোশি ছিলেন ঈশ্বরের লোক|
|
ORV
|
ମାଶାେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଲୋକ ଥିଲେ। ମାଶାଙ୍କେ ପୁତ୍ରମାନେ ଲବେୀୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଅନ୍ତଭୁର୍କ୍ତ ଥିଲେ।
|
MRV
|
मोशे हा देवाचा संदेष्टा होता. त्याचे मुलगे लेवीच्या वंशातच गणले जात.
|