Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 18 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 18 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 18:7

KJV And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
KJVP And David H1732 took H3947 H853 the shields H7982 of gold H2091 that H834 were H1961 on H5921 the servants H5650 of Hadarezer, H1928 and brought H935 them to Jerusalem. H3389
YLT And David taketh the shields of gold that have been on the servants of Hadarezer, and bringeth them in to Jerusalem;
ASV And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
WEB David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
ESV And David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
RV And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
RSV And David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
NLT David brought the gold shields of Hadadezer's officers to Jerusalem,
NET David took the golden shields which Hadadezer's servants had carried and brought them to Jerusalem.
ERVEN David took the gold shields from Hadadezer's army leaders and brought them to Jerusalem.
TOV ஆதாரேசரின் சேவகருக்கு இருந்த பொன் பரிசைகளைத் தாவீது எடுத்து, அவைகளை எருசலேமுக்குக் கொண்டுவந்தான்.
ERVTA தாவீது ஆதாரேசரின் படைத்தளபதிகளிடமிருந்து தங்கள் கேடயங்களைப் பறித்து எருசலேமிற்குக் கொண்டு வந்தான்.
BHS וַיִּקַּח דָּוִיד אֵת שִׁלְטֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הָיוּ עַל עַבְדֵי הֲדַדְעָזֶר וַיְבִיאֵם יְרוּשָׁלִָם ׃
ALEP ז ויקח דויד את שלטי הזהב אשר היו על עבדי הדדעזר ויביאם ירושלם
WLC וַיִּקַּח דָּוִיד אֵת שִׁלְטֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הָיוּ עַל עַבְדֵי הֲדַדְעָזֶר וַיְבִיאֵם יְרוּשָׁלִָם׃
LXXRP και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S δαυιδ N-PRI τους G3588 T-APM κλοιους N-APM τους G3588 T-APM χρυσους A-NSM οι G3739 R-NPM ησαν G1510 V-IAI-3P επι G1909 PREP τους G3588 T-APM παιδας G3816 N-APM αδρααζαρ N-PRI και G2532 CONJ ηνεγκεν G5342 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI
MOV ഹദദേസെരിന്റെ ദാസന്മാർക്കുണ്ടായിരുന്ന പൊൻപരിചകളെ ദാവീദ് എടുത്തു യെരൂശലേമിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു.
HOV और हदरेजेर के कर्मचारियों के पास सोने की जो ढालें थीं, उन्हें दाऊद ले कर यरूशलेम को आया।
TEV మరియు హదరెజెరు సేవకులు పట్టుకొనియున్న బంగారు డాళ్లను దావీదు తీసికొని యెరూషలేమునకు చేర్చెను.
ERVTE హదదెజెరు సైన్యాధికారుల నుండి బంగారు డాళ్లను దావీదు తీసుకొని యెరూషలేముకు తెచ్చాడు.
KNV ಆಗ ದಾವೀದನು ಹದರೆಜರನ ಸೇವಕರಿಗುಂಟಾದ ಬಂಗಾ ರದ ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವುಗಳನ್ನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ತಂದನು.
ERVKN ಹದದೆಜರನ ಸೇನಾಧಿಪತಿಗಳು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಬಂಗಾರದ ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ ತಂದನು.
GUV દાઉદ, હદારએઝેર રાજાના સેવકોની સોનાની ઢાલો યરૂશાલેમમાં લઇ આવ્યો.
PAV ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਹਦਰਅਜ਼ਰ ਦੇ ਚਾਕਰਾਂ ਤੋਂ ਸੁਨਹਿਰੀ ਢਾਲਾਂ ਖੋਹ ਕੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਲੈ ਆਇਆ
URV اور داؤد بدر عزر کے نوکروں کی سونے کی ڈھالیں لیکر اُنکو یروشلیم میں لایا۔
BNV হদরেষরের সেনাবাহিনীর থেকে সোনার ঢালগুলি দায়ূদ জেরুশালেমে এনেছিলেন|
ORV ଦାଉଦ ହଦ ରଷେରଙ୍କ ସନୋପତିମାନଙ୍କଠାରୁ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଢ଼ାଲଗୁଡ଼ିକ ନଇଗେଲେ ଓ ସଗେୁଡ଼ିକୁ ୟିରୁଶାଲମକୁ ଆଣିଲେ।
MRV हदरेजरच्या सैन्यातील अधिकाऱ्यांच्या सोन्याच्या ढाली दावीदाने काढून घेतल्या आणि यरुशलेमला आणत्या.
×

Alert

×