Compare Bible Versions
Verse: 1 Timothy 5:12
KJV
|
Having damnation, because they have cast off their first faith.
|
KJVP
|
Having G2192 damnation, G2917 because G3754 they have cast off G114 their first G4413 faith. G4102
|
YLT
|
having judgment, because the first faith they did cast away,
|
ASV
|
having condemnation, because they have rejected their first pledge.
|
WEB
|
having condemnation, because they have rejected their first pledge.
|
ESV
|
and so incur condemnation for having abandoned their former faith.
|
RV
|
having condemnation, because they have rejected their first faith.
|
RSV
|
and so they incur condemnation for having violated their first pledge.
|
NLT
|
Then they would be guilty of breaking their previous pledge.
|
NET
|
and so incur judgment for breaking their former pledge.
|
ERVEN
|
Then they will be guilty of not doing what they first promised to do.
|
TOV
|
முதலில் கொண்டிருந்த விசுவாசத்தை விடுவதினாலே, ஆக்கினைக்குட்படுவார்கள்.
|
ERVTA
|
இதற்காகவே அவர்கள் குற்றவாளியாவார்கள். தாங்கள் முதலில் வாக்குறுதி கொடுத்தபடி நடந்து கொள்ளாததால் குற்றவாளியாவார்கள்.
|
GNTERP
|
εχουσαι V-PAP-NPF G2192 κριμα N-ASN G2917 οτι CONJ G3754 την T-ASF G3588 πρωτην A-ASF G4413 πιστιν N-ASF G4102 ηθετησαν V-AAI-3P G114
|
GNTWHRP
|
εχουσαι V-PAP-NPF G2192 κριμα N-ASN G2917 οτι CONJ G3754 την T-ASF G3588 πρωτην A-ASF G4413 πιστιν N-ASF G4102 ηθετησαν V-AAI-3P G114
|
GNTBRP
|
εχουσαι V-PAP-NPF G2192 κριμα N-ASN G2917 οτι CONJ G3754 την T-ASF G3588 πρωτην A-ASF G4413 πιστιν N-ASF G4102 ηθετησαν V-AAI-3P G114
|
GNTTRP
|
ἔχουσαι V-PAP-NPF G2192 κρίμα N-ASN G2917 ὅτι CONJ G3754 τὴν T-ASF G3588 πρώτην A-ASF-S G4413 πίστιν N-ASF G4102 ἠθέτησαν·V-AAI-3P G114
|
MOV
|
ആദ്യവിശ്വാസം തള്ളുകയാൽ അവർക്കു ശിക്ഷാവിധി ഉണ്ടു.
|
HOV
|
और दोषी ठहरती हैं, क्योंकि उन्होंने अपने पहिले विश्वास को छोड़ दिया है।
|
TEV
|
వారు క్రీస్తునకు విరోధముగా నిరంకుశలైనప్పుడు తమ మొదటి విశ్వాసమును వదలుకొనిరను తీర్పుపొందినవారై పెండ్లాడగోరుదురు.
|
ERVTE
|
తద్వారా తమ మొదటి ప్రమాణాన్ని ఉల్లంఘిస్తారు. ఇలా చెయ్యటంవల్ల వాళ్ళకు శిక్ష లభిస్తుంది.
|
KNV
|
ಅಂಥವರು ತಮ್ಮ ಮೊದಲಿನ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ತೊರೆದು ದಂಡನೆಗೆ ಗುರಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ.
|
ERVKN
|
ತಾವು ಕೊಟ್ಟ ವಾಗ್ದಾನವನ್ನು ಮೀರಿದವರೆಂಬ ತೀರ್ಪು ಅವರಿಗಾಗುತ್ತದೆ.
|
GUV
|
અને એવું કરનાર જુવાન વિધવાઓનો ન્યાય તોળાશે. તેઓએ પહેલા જે કરવાનું વચન આપ્યું હતું, તે ન કરવાના કારણે તેઓનો ન્યાય તોળવામાં આવશે.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਓਹ ਦੋਸ਼ਣਾ ਠਹਿਰਦੀਆਂ ਹਨ ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਨਿਹਚਾ ਤਿਆਗ ਬੈਠੀਆਂ ਹਨ
|
URV
|
اور سزا کے لائِق ٹھہرتی ہیں اِس لِئے کہ اُنہوں نے اپنے پہلے اِیمان کو چھوڑ دِیا۔
|
BNV
|
তা করলে তাদের প্রথম শপথ ভঙ্গের দায়ে তারা নিজেদের ওপর শাস্তি ডেকে আনে৷
|
ORV
|
ସେଥିପାଇଁ ସମାନଙ୍କେର ବିଚାର ହବେ। ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଥମ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ, କାମ ନ କରିବା ୟୋଗୁ ସମାନେେ ବଚାରିତ ହବେେ।
|
MRV
|
आणि त्या दोषी धरल्या जातील, कारण त्यांनी त्यांचे मूळ वचन मोडलेले असते.
|