1 |
HOV
:
परमेश्वर की सभा में परमेश्वर ही खड़ा है; वह ईश्वरों के बीच में न्याय करता है।
KJV
:
God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
YLT
:
-- A Psalm of Asaph. God hath stood in the company of God, In the midst God doth judge.
|
---|
2 |
HOV
:
तुम लोग कब तक टेढ़ा न्याय करते और दुष्टों का पक्ष लेते रहोगे?
KJV
:
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
YLT
:
Till when do ye judge perversely? And the face of the wicked lift up? Selah.
|
---|
3 |
HOV
:
कंगाल और अनाथों का न्याय चुकाओ, दीन दरिद्र का विचार धर्म से करो।
KJV
:
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
YLT
:
Judge ye the weak and fatherless, The afflicted and the poor declare righteous.
|
---|
4 |
HOV
:
कंगाल और निर्धन को बचा लो; दुष्टों के हाथ से उन्हें छुड़ाओ॥
KJV
:
Deliver the poor and needy: rid [them] out of the hand of the wicked.
YLT
:
Let the weak and needy escape, From the hand of the wicked deliver them.
|
---|
5 |
HOV
:
वे न तो कुछ समझते और न कुछ बूझते हैं, परन्तु अन्धेरे में चलते फिरते रहते हैं; पृथ्वी की पूरी नीव हिल जाती है॥
KJV
:
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
YLT
:
They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth.
RV
:
They know not, neither do they understand; they walk to and fro in darkness: all the foundations of the earth are moved.
RSV
:
They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
ASV
:
They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
|
---|
6 |
HOV
:
मैं ने कहा था कि तुम ईश्वर हो, और सब के सब परमप्रधान के पुत्र हो;
KJV
:
I have said, Ye [are] gods; and all of you [are] children of the most High.
YLT
:
I -- I have said, `Gods ye [are], And sons of the Most High -- all of you,
|
---|
7 |
HOV
:
तौभी तुम मनुष्यों की नाईं मरोगे, और किसी प्रधान के समान गिर जाओगे॥
KJV
:
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
YLT
:
But as man ye die, and as one of the heads ye fall,
|
---|
8 |
HOV
:
हे परमेश्वर उठ, पृथ्वी का न्याय कर; क्योंकि तू ही सब जातियों को अपने भाग में लेगा!
KJV
:
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
YLT
:
Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations!
|
---|