1 |
HOV
:
हे देश देश के सब लोगों, तालियां बजाओ! ऊंचे शब्द से परमेश्वर के लिये जयजयकार करो!
KJV
:
O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
YLT
:
To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,
|
---|
2 |
HOV
:
क्योंकि यहोवा परमप्रधान और भययोग्य है, वह सारी पृथ्वी के ऊपर महाराजा है।
KJV
:
For the LORD most high [is] terrible; [he is] a great King over all the earth.
YLT
:
For Jehovah Most High [is] fearful, A great king over all the earth.
|
---|
3 |
HOV
:
वह देश के लोगों को हमारे सम्मुख नीचा करता, और अन्यजातियों को हमारे पांवों के नीचे कर देता है।
KJV
:
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
YLT
:
He leadeth peoples under us, and nations under our feet.
|
---|
4 |
HOV
:
वह हमारे लिये उत्तम भाग चुन लेगा, जो उसके प्रिय याकूब के घमण्ड का कारण है॥
KJV
:
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
YLT
:
He doth choose for us our inheritance, The excellency of Jacob that He loves. Selah.
|
---|
5 |
HOV
:
परमेश्वर जयजयकार सहित, यहोवा नरसिंगे के शब्द के साथ ऊपर गया है।
KJV
:
God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
YLT
:
God hath gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
|
---|
6 |
HOV
:
परमेश्वर का भजन गाओ, भजन गाओ! हमारे महाराजा का भजन गाओ, भजन गाओ!
KJV
:
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
YLT
:
Praise God -- praise -- give praise to our king, praise.
|
---|
7 |
HOV
:
क्योंकि परमेश्वर सारी पृथ्वी का महाराजा है; समझ बूझकर बुद्धि से भजन गाओ
KJV
:
For God [is] the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
YLT
:
For king of all the earth [is] God, Give praise, O understanding one.
|
---|
8 |
HOV
:
परमेश्वर जाति जाति पर राज्य करता है; परमेश्वर अपने पवित्र सिंहासन पर विराजमान है।
KJV
:
God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
YLT
:
God hath reigned over nations, God hath sat on His holy throne,
|
---|
9 |
HOV
:
राज्य राज्य के रईस इब्राहीम के परमेश्वर की प्रजा होने के लिये इकट्ठे हुए हैं। क्योंकि पृथ्वी की ढालें परमेश्वर के वश में हैं, वह तो शिरोमणि है!
KJV
:
The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.
YLT
:
Nobles of peoples have been gathered, [With] the people of the God of Abraham, For to God [are] the shields of earth, Greatly hath He been exalted!
RV
:
The princes of the peoples are gathered together {cf15i to be} the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God; he is greatly exalted.
RSV
:
The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted!
ASV
:
The princes of the peoples are gathered together To be the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted. Psalm 48 A Song; a Psalm of the sons of Korah.
|
---|