Compare Bible Versions
Verse: Mark 14:68
GUV
|
પરંતુ પિતરે કહ્યું કે તે કદી ઈસુ સાથે ન હતો. તેણે કહ્યું, “તું શાના વિષે વાતો કરે છે તે હું જાણતો કે સમજતો નથી.” પછી પિતર વિદાય થયો અને ચોકના પ્રવેશદ્ધાર તરફ ગયો.
|
KJV
|
But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.
|
YLT
|
and he denied, saying, `I have not known [him], neither do I understand what thou sayest;` and he went forth without to the porch, and a cock crew.
|
RV
|
But he denied, saying, I neither know, nor understand what thou sayest: and he went out into the porch; and the cock crew.
|
RSV
|
But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you mean." And he went out into the gateway.
|
ASV
|
But he denied, saying, I neither know, nor understand what thou sayest: and he went out into the porch; and the cock crew.
|
ESV
|
But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you mean." And he went out into the gateway and the rooster crowed.
|
ERVEN
|
But Peter said this was not true. "That makes no sense," he said. "I don't know what you are talking about!" Then he left and went to the entrance of the yard, and a rooster crowed.
|