Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Titus Chapters

Titus 1 Verses

Bible Versions

Books

Titus Chapters

Titus 1 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Titus 1:5

KJV For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:
KJVP For this cause G5484 G5127 left G2641 I thee G4571 in G1722 Crete, G2914 that G2443 thou shouldest set in order G1930 the things that are wanting, G3007 and G2532 ordain G2525 elders G4245 in every city G2596 G4172 , as G5613 I G1473 had appointed G1299 thee: G4671
YLT For this cause left I thee in Crete, that the things lacking thou mayest arrange, and mayest set down in every city elders, as I did appoint to thee;
ASV For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge;
WEB I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;
ESV This is why I left you in Crete, so that you might put what remained into order, and appoint elders in every town as I directed you-
RV For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge;
RSV This is why I left you in Crete, that you might amend what was defective, and appoint elders in every town as I directed you,
NLT I left you on the island of Crete so you could complete our work there and appoint elders in each town as I instructed you.
NET The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.
ERVEN I left you in Crete so that you could finish doing what still needed to be done. And I also left you there so that you could choose men to be elders in every town.
TOV நீ குறைவாயிருக்கிறவைகளை ஒழுங்குபடுத்தும்படிக்கும், நான் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, பட்டணங்கள்தோறும் மூப்பரை ஏற்படுத்தும்படிக்கும், உன்னைக் கிரேத்தாதீவிலே விட்டுவந்தேன்.
ERVTA இன்னும் செய்யவேண்டிய பல செயல்களை நீ செய்யும்பொருட்டும் உன்னை நான் கிரேத்தாவில் ஏற்கெனவே உன்னிடம் சொன்னபடி ஒவ்வொரு நகரத்திலும் மூப்பர்களை நியமிக்கும் பொருட்டும் உன்னை அங்கே விட்டுவந்தேன்.
GNTERP τουτου D-GSN G5127 χαριν ADV G5484 κατελιπον V-2AAI-1S G2641 σε P-2AS G4571 εν PREP G1722 κρητη N-DSF G2914 ινα CONJ G2443 τα T-APN G3588 λειποντα V-PAP-APN G3007 επιδιορθωση V-AMS-2S G1930 και CONJ G2532 καταστησης V-AAS-2S G2525 κατα PREP G2596 πολιν N-ASF G4172 πρεσβυτερους A-APM G4245 ως ADV G5613 εγω P-1NS G1473 σοι P-2DS G4671 διεταξαμην V-AMI-1S G1299
GNTWHRP τουτου D-GSN G5127 χαριν ADV G5484 | απελειπον V-IAI-1S G620 | απελιπον V-2AAI-1S G620 | σε P-2AS G4571 εν PREP G1722 κρητη N-DSF G2914 ινα CONJ G2443 τα T-APN G3588 λειποντα V-PAP-APN G3007 επιδιορθωση V-AMS-2S G1930 και CONJ G2532 καταστησης V-AAS-2S G2525 κατα PREP G2596 πολιν N-ASF G4172 πρεσβυτερους A-APM G4245 ως ADV G5613 εγω P-1NS G1473 σοι P-2DS G4671 διεταξαμην V-AMI-1S G1299
GNTBRP τουτου D-GSN G5127 χαριν ADV G5484 κατελιπον V-2AAI-1S G2641 σε P-2AS G4571 εν PREP G1722 κρητη N-DSF G2914 ινα CONJ G2443 τα T-APN G3588 λειποντα V-PAP-APN G3007 επιδιορθωση V-AMS-2S G1930 και CONJ G2532 καταστησης V-AAS-2S G2525 κατα PREP G2596 πολιν N-ASF G4172 πρεσβυτερους A-APM G4245 ως ADV G5613 εγω P-1NS G1473 σοι P-2DS G4671 διεταξαμην V-AMI-1S G1299
GNTTRP Τούτου D-GSN G3778 χάριν ADV G5484 ἀπέλιπόν V-AAI-1S G620 σε P-2AS G4771 ἐν PREP G1722 Κρήτῃ, N-DSF G2914 ἵνα CONJ G2443 τὰ T-APN G3588 λείποντα V-PAP-APN G3007 ἐπιδιορθώσῃ V-AMS-2S G1930 καὶ CONJ G2532 καταστήσῃς V-AAS-2S G2525 κατὰ PREP G2596 πόλιν N-ASF G4172 πρεσβυτέρους, A-APM-C G4245 ὡς ADV G5613 ἐγώ P-1NS G1473 σοι P-2DS G4771 διεταξάμην,V-AMI-1S G1299
MOV ഞാൻ ക്രേത്തയിൽ നിന്നെ വിട്ടേച്ചുപോന്നതു: ശേഷിച്ച കാര്യങ്ങളെ ക്രമത്തിലാക്കേണ്ടതിന്നും ഞാൻ നിന്നോടു ആജ്ഞാപിച്ചതുപോലെ പട്ടണംതോറും മൂപ്പന്മാരെ ആക്കി വെക്കേണ്ടതിന്നും തന്നേ.
HOV मैं इसलिये तुझे क्रेते में छोड़ आया था, कि तू शेष रही हुई बातों को सुधारे, और मेरी आज्ञा के अनुसार नगर नगर प्राचीनों को नियुक्त करे।
TEV నేను నీ కాజ్ఞాపించిన ప్రకారము నీవు లోపముగా ఉన్నవాటిని దిద్ది, ప్రతి పట్టణములోను పెద్దలను నియ మించు నిమిత్తమే నేను క్రేతులో నిన్ను విడిచి వచ్చితిని.
ERVTE అసంపూర్ణంగా వదిలి వేయబడిన వాటిని పూర్తి చేయటానికి, నేను ఆదేశించిన విధంగా ప్రతి పట్టణంలో పెద్దలను నియమించటానికి నిన్ను క్రేతులో వదిలి వచ్చాను.
KNV ಈ ಕಾರಣದಿಂದ ಕ್ರೇತದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬಾರದಿರುವವುಗಳನ್ನು ನೀನು ಕ್ರಮಪಡಿಸಿ ನಾನು ನಿನಗೆ ನೇಮಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಟ್ಟಣ ದಲ್ಲಿ (ಸಭೆಯ) ಹಿರಿಯರನ್ನು ನೇಮಿಸಬೇಕೆಂದು ನಿನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲೇ ಬಿಟ್ಟು ಬಂದೆನು.
ERVKN ಇನ್ನೂ ಪೂರ್ಣವಾಗಿಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿಯೂ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಸಭಾಹಿರಿಯರನ್ನು ಆರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿಯೂ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕ್ರೇತದಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟು ಬಂದೆನು.
GUV તને ક્રીત ટાપુ પર એટલા માટે રાખ્યો છે કે ત્યાં જે કાર્યો કરવાની જરૂર છે, તે તું પરિપૂર્ણ કરી શકે અને મેં તને ત્યાં એટલા માટે પણ રાખ્યો છે કે જેથી કરીને દરેક નગરમાં માણસોની વડીલો તરીકે તું પસંદગી કરી શકે.
PAV ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਇਸ ਨਮਿੱਤ ਕਰੇਤ ਵਿੱਚ ਛੱਡਿਆ ਸੀ ਭਈ ਜਿਹੜੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਰਹਿ ਗਈਆਂ ਸਨ ਤੂੰ ਓਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਆਰੇਂ ਅਤੇ ਨਗਰ ਨਗਰ ਬਜ਼ੁਰਗ ਥਾਪ ਦੇਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਗਿਆ ਕੀਤੀ ਸੀ
URV مَیں نے تُجھے کریتے میں اِس لِئے چھوڑا تھا کہ تُو باقی ماندہ باتوں کو درُست کرے اور میرے حُکم کے مُطابِق شہر بہ شہر اَیسے بُزُرگوں کو مُقرّر کرے۔
BNV আমি তোমাকে ক্রীতী দ্বীপে রেখে এলাম, যাতে বাকি কাজগুলি তুমি শেষ করতে পার, এবং আমার নির্দেশ অনুসারে প্রতিটি শহরের মণ্ডলীতে প্রাচীনদের নিযোগ করতে পার৷
ORV ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ରୀତୀଠା ରେ ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ଯେଉଁ କାମ ବାକି ରହି ଯାଇଛି, ସଗେୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ଛାଡ଼ି ଆସିଥିଲି। ମୁଁ ସଠାେରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଏଥିପାଇଁ ମଧ୍ଯ ଛାଡ଼ି ଆସିଥିଲି ଯେ ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ନଗର ରେ ପ୍ରାଚୀନ ହବୋ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବାଛି ପାରିବ।
MRV मी तुला क्रेत येथे सोडून या कारणासाठी आलो: की जे अजून अपूर्ण राहिले होते ते तू व्यावस्थित करावेस व मी तुला आज्ञा केल्याप्रमाणे प्रत्येक गावी वडील नेमावेत.
×

Alert

×