Compare Bible Versions
Verse: Philippians :24
KJV
|
Nevertheless to abide in the flesh [is] more needful for you.
|
KJVP
|
Nevertheless G1161 to abide G1961 in G1722 the G3588 flesh G4561 [is] more needful G316 for G1223 you. G5209
|
YLT
|
and to remain in the flesh is more necessary on your account,
|
ASV
|
yet to abide in the flesh is more needful for your sake.
|
WEB
|
Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake.
|
ESV
|
But to remain in the flesh is more necessary on your account.
|
RV
|
yet to abide in the flesh is more needful for your sake.
|
RSV
|
But to remain in the flesh is more necessary on your account.
|
NLT
|
But for your sakes, it is better that I continue to live.
|
NET
|
but it is more vital for your sake that I remain in the body.
|
ERVEN
|
however, you people need me here alive.
|
TOV
|
அப்படியிருந்தும், நான் சரீரத்தில் தரித்திருப்பது உங்களுக்கு அதிக அவசியம்.
|
ERVTA
|
ஆனால் நான் சரீரத்தில் தரித்திருப்பது உங்களுக்கு மிக அவசியம்.
|
GNTERP
|
το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 επιμενειν V-PAN G1961 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σαρκι N-DSF G4561 αναγκαιοτερον A-NSN-C G316 δι PREP G1223 υμας P-2AP G5209
|
GNTWHRP
|
το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 επιμενειν V-PAN G1961 | | [εν] PREP G1722 | τη T-DSF G3588 σαρκι N-DSF G4561 αναγκαιοτερον A-NSN-C G316 δι PREP G1223 υμας P-2AP G5209
|
GNTBRP
|
το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 επιμενειν V-PAN G1961 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σαρκι N-DSF G4561 αναγκαιοτερον A-NSN-C G316 δι PREP G1223 υμας P-2AP G5209
|
GNTTRP
|
τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 ἐπιμένειν V-PAN G1961 τῇ T-DSF G3588 σαρκὶ N-DSF G4561 ἀναγκαιότερον A-NSN-C G316 δι\' PREP G1223 ὑμᾶς.P-2AP G5210
|
MOV
|
എന്നാൽ ഞാൻ ജഡത്തിൽ ഇരിക്കുന്നതു നിങ്ങൾ നിമിത്തം ഏറെ ആവശ്യം.
|
HOV
|
परन्तु शरीर में रहना तुम्हारे कारण और भी आवश्यक है।
|
TEV
|
అయినను నేను శరీరమునందు నిలిచి యుండుట మిమ్మునుబట్టి మరి అవసరమైయున్నది.
|
ERVTE
|
కాని యింకొక విధంగా చూస్తే మీ కొరకు నేనీ దేహంతో ఉండటం చాలా అవసరం.
|
KNV
|
ಆದಾಗ್ಯೂ ನಾನಿನ್ನೂ ಶರೀರದಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವದು ನಿಮ ಗೋಸ್ಕರ ಬಹು ಅವಶ್ಯವಾದದ್ದು.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ನಾನಿಲ್ಲಿ ಇಹಲೋಕದ ಶರೀರದಲ್ಲಿರುವುದು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ.
|
GUV
|
તમારા લોકો માટે મને અહીં આ શરીરરૂપે રહેવું વધુ જરૂરી છે.
|
PAV
|
ਪਰ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ ਰਹਿਣਾ ਤੁਹਾਡੇ ਨਮਿੱਤ ਵਧੀਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ
|
URV
|
مگر جِسم میں رہنا تُمہاری خاطِر زِیادہ ضرُوری ہے۔
|
BNV
|
কিন্তু এই মরদেহে বেঁচে থাকা তোমাদের জন্য খুবই প্রযোজন৷
|
ORV
|
କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ମାରେ ଶରୀର ରେ ବଞ୍ଚି ରହିବା ଅଧିକ ଆବଶ୍ଯକ।
|
MRV
|
पण तुमच्यासाठी या शरीरात राहणे हे माझ्यासाठी अधिक आवश्यक आहे.
|