Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Philippians Chapters

Philippians 4 Verses

Bible Versions

Books

Philippians Chapters

Philippians 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Philippians 4:11

KJV Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, [therewith] to be content.
KJVP Not G3756 that G3754 I speak G3004 in respect of G2596 want: G5304 for G1063 I G1473 have learned, G3129 in G1722 whatsoever state G3739 I am, G1510 [therewith] to be G1511 content. G842
YLT not that in respect of want I say [it], for I did learn in the things in which I am -- to be content;
ASV Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.
WEB Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.
ESV Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.
RV Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.
RSV Not that I complain of want; for I have learned, in whatever state I am, to be content.
NLT Not that I was ever in need, for I have learned how to be content with whatever I have.
NET I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
ERVEN I am telling you this, but not because I need something. I have learned to be satisfied with what I have and with whatever happens.
TOV என் குறைச்சலினால் நான் இப்படிச் சொல்லுகிறதில்லை; ஏனெனில் நான் எந்த நிலைமையிலிருந்தாலும் மனரம்மியமாயிருக்கக் கற்றுக்கொண்டேன்.
ERVTA எனக்குத் தேவைகள் உள்ளன என்பதற்காக இவற்றையெல்லாம் நான் உங்களுக்குக் கூறவில்லை. எனக்கு இருக்கிற சூழ்நிலையில் நான் திருப்தி அடைந்த உணர்வில் இருக்கிறேன்.
GNTERP ουχ PRT-N G3756 οτι CONJ G3754 καθ PREP G2596 υστερησιν N-ASF G5304 λεγω V-PAI-1S G3004 εγω P-1NS G1473 γαρ CONJ G1063 εμαθον V-2AAI-1S G3129 εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 ειμι V-PXI-1S G1510 αυταρκης A-NSM G842 ειναι V-PXN G1511
GNTWHRP ουχ PRT-N G3756 οτι CONJ G3754 καθ PREP G2596 υστερησιν N-ASF G5304 λεγω V-PAI-1S G3004 εγω P-1NS G1473 γαρ CONJ G1063 εμαθον V-2AAI-1S G3129 εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 ειμι V-PXI-1S G1510 αυταρκης A-NSM G842 ειναι V-PXN G1511
GNTBRP ουχ PRT-N G3756 οτι CONJ G3754 καθ PREP G2596 υστερησιν N-ASF G5304 λεγω V-PAI-1S G3004 εγω P-1NS G1473 γαρ CONJ G1063 εμαθον V-2AAI-1S G3129 εν PREP G1722 οις R-DPM G3739 ειμι V-PXI-1S G1510 αυταρκης A-NSM G842 ειναι V-PXN G1511
GNTTRP οὐχ PRT-N G3756 ὅτι CONJ G3754 καθ\' PREP G2596 ὑστέρησιν N-ASF G5304 λέγω, V-PAI-1S G3004 ἐγὼ P-1NS G1473 γὰρ CONJ G1063 ἔμαθον V-2AAI-1S G3129 ἐν PREP G1722 οἷς R-DPM G3739 εἰμι V-PAI-1S G1510 αὐτάρκης A-NSM G842 εἶναι.V-PAN G1510
MOV ബുദ്ധിമുട്ടു നിമിത്തമല്ല ഞാൻ പറയുന്നതു; ഉള്ള അവസ്ഥയിൽ അലംഭാവത്തോടിരിപ്പാൻ ഞാൻ പഠിച്ചിട്ടുണ്ടു.
HOV यह नहीं कि मैं अपनी घटी के कारण यह कहता हूं; क्योंकि मैं ने यह सीखा है कि जिस दशा में हूं, उसी में सन्तोष करूं।
TEV నాకు కొదువ కలిగినందున నేనీలాగు చెప్పుటలేదు; నేనేస్థితిలో ఉన్నను ఆస్థితిలో సంతృప్తి కలిగియుండ నేర్చుకొని యున్నాను.
ERVTE నాకు మీ అవసరముందని ఈ విధంగా మాట్లాడటం లేదు. ఏ పరిస్థితుల్లోనైనా తృప్తిగా ఉండేందుకు నేను నేర్చుకొన్నాను.
KNV ಕೊರತೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇ ನೆಂದು ನಾನು ಇದನ್ನು ಹೇಳುವದಿಲ್ಲ; ನಾನಂತೂ ಇದ್ದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರುವದನ್ನು ಕಲಿತು ಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN ನಾನು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ನನಗಿರುವ ಕೊರತೆಯ ದೆಸೆಯಿಂದಲ್ಲ. ನನ್ನಲ್ಲಿರುವಂಥವುಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಸಂಭವಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದರಲ್ಲಿ ತೃಪ್ತನಾಗಿರಲು ನಾನು ಕಲಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
GUV મારે કશાની જરૂર છે તેથી હું તમને આમ નથી કહેતો, મારી પાસે જે કઈ છે અને જે કઈ બની રહ્યુ છે, તેનાથી સંતોષ મેળવવાનું હું શીખ્યો છુ.
PAV ਇਹ ਨਹੀਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੰਗੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਇਹ ਸਿੱਖ ਲਿਆ ਹੈ ਭਈ ਜਿਸ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਹੋਵਾਂ ਓਸੇ ਵਿੱਚ ਸੰਤੋਂਖ ਰੱਖਾਂ
URV یہ نہِیں کہ مَیں مُحتاجی کے لِحاظ سے کہتا ہُوں کِیُونکہ مَیں نے یہ سِیکھا ہے کہ جِس حالت میں ہُوں اُسی میں راضی رہُوں۔
BNV আমার প্রযোজনের জন্য য়ে আমি তোমাদের একথা বলছি তা নয়, কারণ য়ে কোন অবস্থাতেই তৃপ্ত থাকতে আমি শিখেছি৷
ORV ମୁଁ ଏପରି କହିବାର କାରଣ ନୁହେଁ ଯେ ମୁଁ କୌଣସି ବିଷୟ ଚାହୁଁଛି। କାରଣ ମାରେବର୍ତ୍ତମାନ ଯାହା ଅଛି ଏବଂ ଯାହା ମାେ ପାଇଁ ଘଟୁଛି, ସେଥି ରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ରହିବାକୁ ମୁଁ ଶିଖିଛି।
MRV मी हे गरजेपोटी बोलतो असे नाही कारण आहे त्या स्थितीत मी समाधानी राहण्याचे शिकलो आहे.
×

Alert

×