Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Philippians Chapters

Philippians 2 Verses

Bible Versions

Books

Philippians Chapters

Philippians 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Philippians 2:21

KJV For all seek their own, not the things which are Jesus Christ’s.
KJVP For G1063 all G3956 seek G2212 their own, G1438 not G3756 the things G3588 which are Jesus G2424 Christ's G5547.
YLT for the whole seek their own things, not the things of the Christ Jesus,
ASV For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
WEB For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
ESV They all seek their own interests, not those of Jesus Christ.
RV For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
RSV They all look after their own interests, not those of Jesus Christ.
NLT All the others care only for themselves and not for what matters to Jesus Christ.
NET Others are busy with their own concerns, not those of Jesus Christ.
ERVEN Others are interested only in their own lives. They don't care about the work of Christ Jesus.
TOV மற்றவர்களெல்லாரும் கிறிஸ்து இயேசுவுக்குரியவைகளைத் தேடாமல், தங்களுக்குரியவைகளையே தேடுகிறார்கள்.
ERVTA மற்ற அனைவரும் தங்கள் சொந்த வாழ்க்கையில் மட்டும் ஆர்வமாக உள்ளனர். அவர்களுக்கு இயேசு கிறிஸ்துவுக்கு ஊழியம் செய்வதில் விருப்பம் இல்லை.
GNTERP οι T-NPM G3588 παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 τα T-APN G3588 εαυτων F-3GPM G1438 ζητουσιν V-PAI-3P G2212 ου PRT-N G3756 τα T-APN G3588 του T-GSM G3588 χριστου N-GSM G5547 ιησου N-GSM G2424
GNTWHRP οι T-NPM G3588 παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 τα T-APN G3588 εαυτων F-3GPM G1438 ζητουσιν V-PAI-3P G2212 ου PRT-N G3756 τα T-APN G3588 | χριστου N-GSM G5547 ιησου N-GSM G2424 | ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 |
GNTBRP οι T-NPM G3588 παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 τα T-APN G3588 εαυτων F-3GPM G1438 ζητουσιν V-PAI-3P G2212 ου PRT-N G3756 τα T-APN G3588 χριστου N-GSM G5547 ιησου N-GSM G2424
GNTTRP οἱ T-NPM G3588 πάντες A-NPM G3956 γὰρ CONJ G1063 τὰ T-APN G3588 ἑαυτῶν F-3GPM G1438 ζητοῦσιν, V-PAI-3P G2212 οὐ PRT-N G3756 τὰ T-APN G3588 Χριστοῦ N-GSM G5547 Ἰησοῦ.N-GSM G2424
MOV യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കാര്യമല്ല സ്വന്ത കാര്യമത്രേ എല്ലാവരും നോക്കുന്നു.
HOV क्योंकि सब अपने स्वार्थ की खोज में रहते हैं, न कि यीशु मसीह की।
TEV అందరును తమ సొంత కార్యములనే చూచుకొనుచున్నారు గాని, యేసుక్రీస్తు కార్యములను చూడరు.
ERVTE ప్రతి ఒక్కడూ తన స్వార్థం కోసం ఆలోచిస్తాడే కాని యేసు క్రీస్తును గురంచి ఆలోచించడు.
KNV ಎಲ್ಲರೂ ಸ್ವಕಾರ್ಯಗಳ ಮೇಲೆ ಮನಸ್ಸಿಡು ತ್ತಾರೆಯೇ ಹೊರತು ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಮೇಲೆ ಮನಸ್ಸಿಡುವದಿಲ್ಲ.
ERVKN ಉಳಿದವರು ಕೇವಲ ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ ಹೊರತು ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನ ಸೇವೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
GUV બીજા બધાને માત્ર પોતાની જાતમાં રસ છે. તેઓને ઈસુ ખ્રિસ્તના કાર્યમાં રસ નથી.
PAV ਕਿਉਂ ਜੋ ਸਾਰੇ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਮਤਲਬ ਦੇ ਯਾਰ ਹਨ, ਨਾ ਕਿ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ
URV سب اپنی اپنی باتوں کی فِکر میں ہیں نہ کہ یِسُوع مسِیح کی۔
BNV কারণ অন্য সকলেই খ্রীষ্ট যীশুর বিষয় নয়, কিন্তু কেবল নিজেদের বিষয়েই চিন্তা করছে৷
ORV ସେ ପ୍ରକୃତ ରେ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ମନୟୋଗୀ। ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ କବଳେ ତାଙ୍କ ନିଜ ଜୀବନ ବିଷୟ ରେ ଆଗ୍ରହୀ ଅଟନ୍ତି। ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ କାର୍ୟ୍ଯ ରେ ସମାନେେ ଆଗ୍ରହୀ ନୁହଁନ୍ତି।
MRV सर्व जण त्यांच्या हिताकडेच लक्ष देतात व ख्रिस्ताच्या हिताकडे लक्ष देत नाहीत.
×

Alert

×