Compare Bible Versions
Verse: Philippians :3
KJV
|
I thank my God upon every remembrance of you,
|
KJVP
|
I thank G2168 my G3450 God G2316 upon G1909 every G3956 remembrance G3417 of you, G5216
|
YLT
|
I give thanks to my God upon all the remembrance of you,
|
ASV
|
I thank my God upon all my remembrance of you,
|
WEB
|
I thank my God whenever I remember you,
|
ESV
|
I thank my God in all my remembrance of you,
|
RV
|
I thank my God upon all my remembrance of you,
|
RSV
|
I thank my God in all my remembrance of you,
|
NLT
|
Every time I think of you, I give thanks to my God.
|
NET
|
I thank my God every time I remember you.
|
ERVEN
|
I thank God every time I remember you.
|
TOV
|
சுவிசேஷம் உங்களுக்கு அறிவிக்கப்பட்ட நாள்முதல் இதுவரைக்கும் நீங்கள் அதற்கு உடன்பட்டவர்களானபடியால்,
|
ERVTA
|
எப்போதும் உங்களை நினைத்துக் கொண்டு நான் தேவனுக்கு நன்றி சொல்கிறேன்.
|
GNTERP
|
ευχαριστω V-PAI-1S G2168 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 μου P-1GS G3450 επι PREP G1909 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 μνεια N-DSF G3417 υμων P-2GP G5216
|
GNTWHRP
|
ευχαριστω V-PAI-1S G2168 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 μου P-1GS G3450 επι PREP G1909 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 μνεια N-DSF G3417 υμων P-2GP G5216
|
GNTBRP
|
ευχαριστω V-PAI-1S G2168 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316 μου P-1GS G3450 επι PREP G1909 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 μνεια N-DSF G3417 υμων P-2GP G5216
|
GNTTRP
|
Εὐχαριστῶ V-PAI-1S G2168 τῷ T-DSM G3588 θεῷ N-DSM G2316 μου P-1GS G1473 ἐπὶ PREP G1909 πάσῃ A-DSF G3956 τῇ T-DSF G3588 μνείᾳ N-DSF G3417 ὑμῶν,P-2GP G5210
|
MOV
|
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി കഴിക്കുന്ന സകലപ്രാർത്ഥനയിലും എപ്പോഴും സന്തോഷത്തോടെ പ്രാർത്ഥിച്ചും
|
HOV
|
मैं जब जब तुम्हें स्मरण करता हूं, तब तब अपने परमेश्वर का धन्यवाद करता हूं।
|
TEV
|
ముదటి దినమునుండి ఇదివరకు సువార్త విషయములో మీరు నాతో పాలివారై యుండుట చూచి,
|
ERVTE
|
నేను మిమ్మల్ని తలచుకొన్నప్పుడెల్లా దేవునికి కృతజ్ఞతలు చెప్పుకొనుచున్నాను.
|
KNV
|
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೆನಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗೆಲ್ಲಾ ನನ್ನ ದೇವರಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ;
|
ERVKN
|
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಂಡಾಗಲೆಲ್ಲಾ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
|
GUV
|
હું જ્યારે પણ તમને યાદ કરું છું. ત્યારે મારા દેવનો આભાર માનું છું.
|
PAV
|
ਮੈਂ ਜਦ ਕਦੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
|
URV
|
مَیں جب کبھی تُمہیں یاد کرتا ہُوں تو اپنے خُدا کا شُکر بجا لاتا ہُوں۔
|
BNV
|
আমি যখনই তোমাদের কথা স্মরণ করি, তখনই ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিই৷
|
ORV
|
ଯେତେଥର ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନେପକାଏ, େସତେଥର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ସହକା ରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ରେ ଧନ୍ଯବାଦ ଦିଏ।
|
MRV
|
प्रत्येक वेळी जेव्हा मी तुमची आठवण करतो, तेव्हा देवाचे आभार मानतो.
|