Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 36 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 36 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 36:10

KJV Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
KJVP Even as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses, H4872 so H3651 did H6213 the daughters H1323 of Zelophehad: H6765
YLT As Jehovah hath commanded Moses, so have the daughters of Zelophehad done,
ASV Even as Jehovah commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
WEB Even as Yahweh commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
ESV The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses,
RV Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
RSV The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses;
NLT The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses.
NET As the LORD had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did.
ERVEN So Zelophehad's daughters obeyed the Lord's command to Moses.
TOV கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடியே செலொப்பியாத்தின் குமாரத்திகள் செய்தார்கள்.
ERVTA செலொப்பியாத்தின் மகள்கள், மோசேக்கு கர்த்தர் அளித்த கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந் தனர்.
MHB כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO צִוָּה H6680 VPQ3MS יְהוָה H3068 EDS אֶת H853 PART ־ CPUN מֹשֶׁה H4872 כֵּן H3651 ADV עָשׂוּ H6213 VQQ3MP בְּנוֹת H1323 CFP צְלָפְחָֽד H6765 ׃ EPUN
BHS כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ בְּנוֹת צְלָפְחָד ׃
ALEP י כאשר צוה יהוה את משה כן עשו בנות צלפחד
WLC כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ בְּנֹות צְלָפְחָד׃
LXXRP ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM συνεταξεν G4929 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM μωυση N-DSM ουτως G3778 ADV εποιησαν G4160 V-AAI-3P θυγατερες G2364 N-NPF σαλπααδ N-PRI
MOV യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ശെലോഫഹാദിന്റെ പുത്രിമാർ ചെയ്തു.
HOV यहोवा की आज्ञा के अनुसार जो उसने मूसा को दी सलोफाद की बेटियों ने किया।
TEV యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించి నట్లు సెలోపెహాదు కుమార్తెలు చేసిరి.
ERVTE మోషేకు యెహోవా ఇచ్చిన ఆజ్ఞకు సెలోపెహదు కుమార్తెలు విధేయులయ్యారు.
KNV ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರ ಚಲ್ಪಹಾ ದನ ಕುಮಾರ್ತೆಯರು ಮಾಡಿದರು.
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಆಜ್ಞೆಗೆ ಚಲ್ಪಹಾದನ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ವಿಧೇಯರಾದರು.
GUV યહોવાએ મૂસાને જણાવ્યું હતું તે પ્રમાંણે જ સલોફદાહની પુત્રીઓએ કર્યુ,
PAV ਜਿਵੇਂ ਮੂਸਾ ਨੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਓਵੇਂ ਹੀ ਸਲਾਫ਼ਹਾਦ ਦੀਆਂ ਧੀਆਂ ਨੇ ਕੀਤਾ
URV اور صلا فحاد کی بیٹیوں نے جیسا خداوند نے موسیٰ کو حکم دیا تھا ویسا ہی کیا
BNV সল্ফাদের কন্যারা মোশিকে দেওয়া প্রভুর আদেশ মান্য করেছিল|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ ଯେଉଁପରି ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ସଲଫାଦରଙ୍କ କନ୍ଯାମାନେ ସହେି ଅନୁସାରେ କର୍ମ କଲେ।
MRV सलाफहादच्या मुलींनी परमेश्वराने मोशेला दिलेल्या आज्ञांचे पालन केले.
×

Alert

×