Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 30:25
BNV
|
প্রতিটি পাহাড় আর টিলায জলপূর্ণ ছোট ছোট নদী থাকবে| বহু মানুষের হত্যা ও বহু স্তম্ভ ধ্বংসের পর এই সব ঘটবে|
|
KJV
|
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers [and] streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
|
YLT
|
And there hath been on every high mount, And on every exalted hill, Rivulets -- streams of waters, In a day of much slaughter, in the falling of towers.
|
RV
|
And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, rivers {cf15i and} streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
|
RSV
|
And upon every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
|
ASV
|
And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, brooks and streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
|
ESV
|
And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
|
ERVEN
|
Every mountain and hill will have streams filled with water. These things will happen after many people are killed and the enemy's towers are pulled down.
|