Compare Bible Versions
Verse: Isaiah 29:2
PAV
|
ਮੈਂ ਅਰੀਏਲ ਨੂੰ ਤੰਗ ਕਰਾਂਗਾ, ਤਾਂ ਸੋਗ ਅਤੇ ਸਿਆਪਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸ਼ੇਰਨੀ ਵਾਂਙੁ ਹੋਵੇਗਾ।
|
KJV
|
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
|
YLT
|
And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.
|
RV
|
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation: and she shall be unto me as Ariel.
|
RSV
|
Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.
|
ASV
|
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.
|
ESV
|
Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.
|
ERVEN
|
But I will punish Ariel. The city will be filled with sadness and crying, but it will always be my Ariel.
|