Compare Bible Versions
Verse: Haggai :3
KJV
|
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
|
KJVP
|
Then came H1961 the word H1697 of the LORD H3068 by H3027 Haggai H2292 the prophet, H5030 saying, H559
|
YLT
|
And there is a word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying:
|
ASV
|
Then came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,
|
WEB
|
Then the Word of Yahweh came by Haggai, the prophet, saying,
|
ESV
|
Then the word of the LORD came by the hand of Haggai the prophet,
|
RV
|
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
|
RSV
|
Then the word of the LORD came by Haggai the prophet,
|
NLT
|
Then the LORD sent this message through the prophet Haggai:
|
NET
|
So the LORD spoke through the prophet Haggai as follows:
|
ERVEN
|
Again Haggai received a message from the Lord. Haggai spoke this message:
|
TOV
|
ஆனாலும் ஆகாய் என்னும் தீர்க்கதரிசியின் மூலமாய்க் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி, அவர் சொல்லுகிறார்:
|
ERVTA
|
மீண்டும் ஆகாய் கர்த்தரிடமிருந்து ஒரு செய்தியைப் பெற்றான். ஆகாய்,
|
MHB
|
וַֽיְהִי H1961 W-VPY3MS דְּבַר H1697 CMS ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS בְּיַד H3027 B-CFS ־ CPUN חַגַּי H2292 הַנָּבִיא H5030 לֵאמֹֽר H559 L-VQFC ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה בְּיַד־חַגַּי הַנָּבִיא לֵאמֹר ׃
|
ALEP
|
ג ויהי דבר יהוה ביד חגי הנביא לאמר
|
WLC
|
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה בְּיַד־חַגַּי הַנָּבִיא לֵאמֹר׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S λογος G3056 N-NSM κυριου G2962 N-GSM εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF αγγαιου N-GSM του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM λεγων G3004 V-PAPNS
|
MOV
|
ഹഗ്ഗായി പ്രവാചകൻ മുഖാന്തരം യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
|
HOV
|
फिर यहोवा का यह वचन हाग्गै भविष्यद्वक्ता के द्वारा पहुंचा,
|
TEV
|
అందుకు యెహోవా వాక్కు ప్రత్యక్షమై ప్రవక్తయగు హగ్గయిద్వారా సెలవిచ్చినదేమనగా
|
ERVTE
|
పిమ్మట దేపుడైన యెహోవా వాక్కు ప్రవక్తయైన హగ్గయి ద్వారా వచ్చి ఇలా చెప్పింది:
|
KNV
|
ಆಗ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವು ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಹಗ್ಗಾಯನ ಮೂಲಕ ಉಂಟಾಯಿತು. ಏನಂದರೆ--
|
ERVKN
|
ಹಗ್ಗಾಯನಿಗೆ ಮತ್ತೆ ಯೆಹೋವನಿಂದ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಿತು. ಹಗ್ಗಾಯನು ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತಿಳಿಸಿದನು:
|
GUV
|
ત્યારે પ્રબોધક હાગ્ગાય મારફતે યહોવાએ લોકોને કહેવડાવ્યું કે,
|
PAV
|
ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਬਾਣੀ ਹੱਜਈ ਨਬੀ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਆਈ ਕਿ
|
URV
|
تب خُداوند کا کلام حجی نبی کی معرفت پُہنچا۔
|
BNV
|
হগয় আবার প্রভুর কাছ থেকে এই বার্তা পেলেন|
|
ORV
|
ପୁନର୍ବାର ହାଗଯ ଆଉ ଏକ ବାର୍ତ୍ତା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ। ହାଗଯ ବାର୍ତ୍ତାଟି କହିଲେ:
|
MRV
|
हाग्गयला परमेश्वराकडून पुन्हा एकदा संदेश मिळाला हाग्गयने तो पुढीलप्रमाणे सांगितला:
|