Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Haggai Chapters

Bible Versions

Books

Haggai Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Haggai :10

KJV Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed [from] her fruit.
KJVP Therefore H5921 H3651 the heaven H8064 over H5921 you is stayed H3607 from dew H4480 H2919 , and the earth H776 is stayed H3607 [from] her fruit. H2981
YLT Therefore, over you refrained have the heavens from dew, And the land hath refrained its increase.
ASV Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholdeth its fruit.
WEB Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
ESV Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce.
RV Therefore for your sake the heaven is stayed from dew, and the earth is stayed {cf15i from} her fruit.
RSV Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce.
NLT It's because of you that the heavens withhold the dew and the earth produces no crops.
NET This is why the sky has held back its dew and the earth its produce.
ERVEN That is why the sky holds back its dew and why the earth holds back its crops.
TOV ஆதலால் உங்கள்மேல் இருக்கிற வானம் பனியைப் பெய்யாமலும், பூமி பலனைக் கொடாமலும் போயிற்று.
ERVTA அதனால்தான் வானம் பனியை வரப்பண்ணாமல் இருக்கிறது. அதனால்தான் பூமி விளைச்சலைத் தராமல் உள்ளது."
MHB עַל H5921 PREP ־ CPUN כֵּן H3651 ADV עֲלֵיכֶם H5921 PREP כָּלְאוּ H3607 שָׁמַיִם H8064 NMP מִטָּל H2919 וְהָאָרֶץ H776 WD-GFS כָּלְאָה H3607 יְבוּלָֽהּ H2981 ׃ EPUN
BHS עַל־כֵּן עֲלֵיכֶם כָּלְאוּ שָׁמַיִם מִטָּל וְהָאָרֶץ כָּלְאָה יְבוּלָהּ ׃
ALEP י על כן עליכם כלאו שמים מטל והארץ כלאה יבולה
WLC עַל־כֵּן עֲלֵיכֶם כָּלְאוּ שָׁמַיִם מִטָּל וְהָאָרֶץ כָּלְאָה יְבוּלָהּ׃
LXXRP δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ανεξει V-FAI-3S ο G3588 T-NSM ουρανος G3772 N-NSM απο G575 PREP δροσου N-GSF και G2532 CONJ η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF υποστελειται G5288 V-FMI-3S τα G3588 T-APN εκφορια N-APN αυτης G846 D-GSF
MOV അതുകൊണ്ടു നിങ്ങൾനിമിത്തം ആകാശം മഞ്ഞു പെയ്യാതെ അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു; ഭൂമി അനുഭവം തരുന്നതുമില്ല.
HOV इस कारण आकाश से ओस गिरना और पृथ्वी से अन्न उपजना दोनों बन्द हैं।
TEV కాబట్టి మిమ్మునుబట్టి ఆకాశపుమంచు కురువకయున్నది, భూమి పండక యున్నది.
ERVTE ఈ కారణంవల్ల ఆకాశం మంచును పడనీయదు. మరియు భూమి పంటలను పండనీయదు.”
KNV ಆದದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ನಿಮಿತ್ತವೇ ಆಕಾಶವು ಮಂಜನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ; ಭೂಮಿಯು ತನ್ನ ಹುಟ್ಟುವಳಿಯನ್ನು ತಡೆದುಬಿಟ್ಟಿದೆ.
ERVKN ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಆಕಾಶವು ಮಂಜನ್ನು ಸುರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಭೂಮಿಯು ಪೈರನ್ನು ಬೆಳೆಸುವದಿಲ್ಲ.”
GUV તેથી જ હું આકાશમાંથી આવતી ઝાકળને રોકી રાખું છું અને તમને બહુ જ ઓછો પાક આપું છું.”
PAV ਤਦੇ ਅਕਾਸ਼ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਤ੍ਰੇਲ ਰੋਕੀ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹਾਸਲ ਰੋਕਿਆ ਹੈ
URV اس لے نہ آسمان سے اوس گرتی ہے اور نہ زمین اپنا حاصل دیتی ۔
BNV এই জন্য তোমাদেরই কারণে আকাশ বৃষ্টি দেবে না এবং ভূমি ফসল উত্পন্ন করবে না|”
ORV ସେଥିସକାେଶ ଆକାଶ ବର୍ଷା ଫରୋଇ ନେଉଛି ଓ ପୃଥିବୀ ଆଉ ଶସ୍ଯ ଦେଉନାହିଁ।"
MRV म्हणूनच आकाश दवाला व पृथ्वी पिकांना रोखून धरते.”
×

Alert

×