Compare Bible Versions
Verse: Genesis 17:26
KJV
|
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
|
KJVP
|
In the selfsame H6106 H2088 day H3117 was Abraham H85 circumcised, H4135 and Ishmael H3458 his son. H1121
|
YLT
|
in this self-same day hath Abraham been circumcised, and Ishmael his son;
|
ASV
|
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
|
WEB
|
In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.
|
ESV
|
That very day Abraham and his son Ishmael were circumcised.
|
RV
|
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
|
RSV
|
That very day Abraham and his son Ishmael were circumcised;
|
NLT
|
Both Abraham and his son, Ishmael, were circumcised on that same day,
|
NET
|
Abraham and his son Ishmael were circumcised on the very same day.
|
ERVEN
|
Abraham and his son were circumcised on the same day.
|
TOV
|
ஒரே நாளில் ஆபிரகாமும் அவன் குமாரன் இஸ்மவேலும் விருத்தசேதனம்பண்ணப்பட்டார்கள்.
|
ERVTA
|
ஆபிரகாமும் அவனது மகனும் அதே நாளில் விருத்தசேதனம் செய்யப்பட்டனர்.
|
MHB
|
בְּעֶצֶם H6106 B-CFS הַיּוֹם H3117 D-AMS הַזֶּה H2088 D-PMS נִמּוֹל H4135 אַבְרָהָם H85 וְיִשְׁמָעֵאל H3458 בְּנֽוֹ H1121 ׃ EPUN
|
BHS
|
בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה נִמּוֹל אַבְרָהָם וְיִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ ׃
|
ALEP
|
כו בעצם היום הזה נמול אברהם וישמעאל בנו
|
WLC
|
בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה נִמֹּול אַבְרָהָם וְיִשְׁמָעֵאל בְּנֹו׃
|
LXXRP
|
εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM καιρω G2540 N-DSM της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF εκεινης G1565 D-GSF περιετμηθη G4059 V-API-3S αβρααμ G11 N-PRI και G2532 CONJ ισμαηλ N-PRI ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM
|
MOV
|
അബ്രാഹാമും അവന്റെ മകനായ യിശ്മായേലും ഒരേ ദിവസത്തിൽപരിച്ഛേദന ഏറ്റു.
|
HOV
|
इब्राहीम और उसके पुत्र इश्माएल दोनों का खतना एक ही दिन हुआ।
|
TEV
|
ఒక్కదినమందే అబ్రా హామును అతని కుమారుడైన ఇష్మాయేలును సున్నతి పొందిరి.
|
ERVTE
|
అబ్రాహాము, అతని కుమారుడు ఇద్దరు ఒకే రోజున సున్నతి చేయబడ్డారు.
|
KNV
|
ಅಬ್ರಹಾ ಮನೂ ಅವನ ಮಗನಾದ ಇಷ್ಮಾಯೇಲನೂ ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಸುನ್ನತಿಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡರು.
|
ERVKN
|
ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೂ ಅವನ ಮಗನಿಗೂ ಒಂದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಸುನ್ನತಿಯಾಯಿತು.
|
GUV
|
ઇબ્રાહિમ તથા તેના પુત્ર ઇશ્માંએલની સુન્નત એક જ દિવસે થઈ હતી.
|
PAV
|
ਅਬਰਾਹਾਮ ਤੇ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਇਸਮਾਏਲ ਦੀਆਂ ਸੁੰਨਤਾਂ ਇੱਕੇ ਦਿਨ ਹੋਈਆਂ
|
URV
|
ابرؔہام اور اُسکے بیٹے اِسؔمٰعیل کا ختنہ ایک ہی دِن ہُوا۔
|
BNV
|
অব্রাহাম ও তাঁর পুত্রের একই দিনে সুন্নত করা হয়|
|
ORV
|
ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଇଶ୍ମାଯଲେ ସହେି ଗୋଟିଏ ଦିନ ରେ ସୁନ୍ନତ ହେଲେ।
|
MRV
|
सगळ्या गुलामांची एकाच दिवशी सुंता झाली;
|