Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Galatians Chapters

Bible Versions

Books

Galatians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Galatians :11

KJV But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
KJVP But G1161 I certify G1107 you, G5213 brethren, G80 that the G3588 gospel G2098 which was preached G2097 of G5259 me G1700 is G2076 not G3756 after G2596 man. G444
YLT And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,
ASV For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
WEB But I make known to you, brothers, concerning the gospel which was preached by me, that it is not according to man.
ESV For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man's gospel.
RV For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
RSV For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man's gospel.
NLT Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.
NET Now I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
ERVEN Brothers and sisters, I want you to know that the Good News message I told you was not made up by anyone.
TOV மேலும், சகோதரரே, என்னால் பிரசங்கிக்கப்பட்ட சுவிசேஷம் மனுஷருடைய யோசனையின்படியானதல்லவென்று உங்களுக்குத் தெரிவிக்கிறேன்.
ERVTA சகோதரர்களே, என்னால் பிரசங்கிக்கப்பட்ட நற்செய்தியானது மனிதர்களால் உருவாக்கப்பட்டதல்ல. இதனை நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
GNTERP γνωριζω V-PAI-1S G1107 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 αδελφοι N-VPM G80 το T-ASN G3588 ευαγγελιον N-ASN G2098 το T-ASN G3588 ευαγγελισθεν V-APP-ASN G2097 υπ PREP G5259 εμου P-1GS G1700 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 κατα PREP G2596 ανθρωπον N-ASM G444
GNTWHRP γνωριζω V-PAI-1S G1107 γαρ CONJ G1063 υμιν P-2DP G5213 αδελφοι N-VPM G80 το T-ASN G3588 ευαγγελιον N-ASN G2098 το T-ASN G3588 ευαγγελισθεν V-APP-ASN G2097 υπ PREP G5259 εμου P-1GS G1700 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 κατα PREP G2596 ανθρωπον N-ASM G444
GNTBRP γνωριζω V-PAI-1S G1107 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 αδελφοι N-VPM G80 το T-ASN G3588 ευαγγελιον N-ASN G2098 το T-ASN G3588 ευαγγελισθεν V-APP-ASN G2097 υπ PREP G5259 εμου P-1GS G1700 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 κατα PREP G2596 ανθρωπον N-ASM G444
GNTTRP Γνωρίζω V-PAI-1S G1107 δὲ CONJ G1161 ὑμῖν, P-2DP G5210 ἀδελφοί, N-VPM G80 τὸ T-ASN G3588 εὐαγγέλιον N-ASN G2098 τὸ T-ASN G3588 εὐαγγελισθὲν V-APP-ASN G2097 ὑπ\' PREP G5259 ἐμοῦ P-1GS G1473 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 κατὰ PREP G2596 ἄνθρωπον·N-ASM G444
MOV സഹോദരന്മാരേ, ഞാൻ അറിയിച്ച സുവിശേഷം മാനുഷമല്ല എന്നു നിങ്ങളെ ഓർപ്പിക്കുന്നു.
HOV हे भाइयो, मैं तुम्हें जताए देता हूं, कि जो सुसमाचार मैं ने सुनाया है, वह मनुष्य का सा नहीं।
TEV సహోదరులారా, నేను ప్రకటించిన సువార్త మను ష్యుని యోచనప్రకారమైనది కాదని మీకు తెలియ జెప్పు చున్నాను.
ERVTE సోదరులారా! నేను ప్రకటించిన సువార్త మానవుడు కల్పించింది కాదు. అది మీరు గమనించాలి.
KNV ಸಹೋದರರೇ, ನಾನು ಸಾರಿದ ಸುವಾರ್ತೆ ಯಂತೂ ಮನುಷ್ಯನಿಂದ ಬಂದದ್ದಲ್ಲವೆಂದು ನಿಮಗೆ ದೃಢವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
ERVKN ಸಹೋದರರೇ, ನಾವು ಸಾರಿದ ಸುವಾರ್ತೆ ಮನುಷ್ಯರಿಂದ ಬಂದದ್ದಲ್ಲವೆಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿ.
GUV પણ ભાઈઓ, હું ઈચ્છુ છું કે તમે જાણો કે જે સુવાર્તા મેં તમને પ્રગટ કરી છે તે માનવ ર્સજીત નથી.
PAV ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਮੈਂ ਉਸ ਖੁਸ਼ ਖਬਰੀ ਦੇ ਵਿਖੇ ਜਿਹੜੀ ਮੈਂ ਸੁਣਾਈ ਸੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿਤਾਰਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਉਹ ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
URV اَے بھائِیو! مَیں تُمہیں جتائے دیتا ہُوں کہ جو خُوشخَبری مَیں نے سُنائی وہ اِنسان کی سی نہِیں۔
BNV ভাইরা, আমি চাই তোমরা জান য়ে, য়ে সুসমাচার আমি তোমাদের কাছে প্রচার করেছি তা কোন মানুষের মতানুযাযী নয়৷
ORV ଭାଇମାନେ! ମୁଁ କହି ଦବୋକୁ ଚା ହେଁ ଯେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ସୁସମାଚାର ଶୁଣାଇଲି ତାହା ମନୁଷ୍ଯକୃତ ନୁର୍ ହେ।
MRV बंधूनो, तुम्हांला माहीत असावे असे मला वाटते ते हे की जी सुवार्ता मी तुम्हांस सांगितली तो मानवी संदेश नाही.
×

Alert

×