Compare Bible Versions
Verse: Exodus 33:23
KJV
|
And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
|
KJVP
|
And I will take away H5493 H853 mine hand, H3709 and thou shalt see H7200 H853 my back parts: H268 but my face H6440 shall not H3808 be seen. H7200
|
YLT
|
and I have turned aside My hands, and thou hast seen My back parts, and My face is not seen.`
|
ASV
|
and I will take away my hand, and thou shalt see my back; but my face shall not be seen.
|
WEB
|
then I will take away my hand, and you will see my back; but my face shall not be seen."
|
ESV
|
Then I will take away my hand, and you shall see my back, but my face shall not be seen."
|
RV
|
and I will take away mine hand, and thou shalt see my back: but my face shall not be seen.
|
RSV
|
then I will take away my hand, and you shall see my back; but my face shall not be seen."
|
NLT
|
Then I will remove my hand and let you see me from behind. But my face will not be seen."
|
NET
|
Then I will take away my hand, and you will see my back, but my face must not be seen."
|
ERVEN
|
Then I will take away my hand, and you will see my back. But you will not see my face."
|
TOV
|
பின்பு, என் கரத்தை எடுப்பேன்; அப்பொழுது என் பின்பக்கத்தைக் காண்பாய்; என் முகமோ காணப்படாது என்றார்.
|
ERVTA
|
பின் எனது கைகளை விலக்குவேன். நீ என் முதுகைக் காண்பாய், ஆனால் நீ என் முகத்தைக் காணமாட்டாய்" என்றார்.
|
MHB
|
וַהֲסִרֹתִי H5493 אֶת H853 PART ־ CPUN כַּפִּי H3709 וְרָאִיתָ H7200 אֶת H853 PART ־ CPUN אֲחֹרָי H268 וּפָנַי H6440 לֹא H3808 NADV יֵרָאֽוּ H7200 ׃ EPUN ס CPUN
|
BHS
|
וַהֲסִרֹתִי אֶת־כַּפִּי וְרָאִיתָ אֶת־אֲחֹרָי וּפָנַי לֹא יֵרָאוּ ׃ ס
|
ALEP
|
כג והסרתי את כפי וראית את אחרי ופני לא יראו {פ}
|
WLC
|
וַהֲסִרֹתִי אֶת־כַּפִּי וְרָאִיתָ אֶת־אֲחֹרָי וּפָנַי לֹא יֵרָאוּ׃ ס
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ αφελω V-FAI-1S την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF και G2532 CONJ τοτε G5119 ADV οψη G3708 V-FMI-2S τα G3588 T-APN οπισω G3694 PREP μου G1473 P-GS το G3588 T-ASN δε G1161 PRT προσωπον G4383 N-NSN μου G1473 P-GS ουκ G3364 ADV οφθησεται G3708 V-FPI-3S σοι G4771 P-DS
|
MOV
|
പിന്നെ എന്റെ കൈ നീക്കും; നീ എന്റെ പിൻഭാഗം കാണും; എന്റെ മുഖമോ കാണാവതല്ല എന്നും യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തു.
|
HOV
|
फिर मैं अपना हाथ उठा लूंगा, तब तू मेरी पीठ का तो दर्शन पाएगा, परन्तु मेरे मुख का दर्शन नहीं मिलेगा॥
|
TEV
|
నేను నా చెయ్యి తీసిన తరువాత నా వెనుక పార్శ్వమును చూచెదవు కాని నా ముఖము నీకు కనబడదని మోషేతో చెప్పెను.
|
ERVTE
|
అప్పుడు నేను నా చేయిని తీసివేస్తాను. నీవు నా వెనుకవైపు చూస్తావు. కాని నా ముఖం మాత్రము నీవు చూడలేవు.”
|
KNV
|
ತರುವಾಯ ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಬಿಡುವೆನು, ಆಗ ನೀನು ನನ್ನ ಹಿಂಭಾಗವನ್ನು ನೋಡುವಿ, ಆದರೆ ನನ್ನ ಮುಖವು ಕಾಣಿಸುವದಿಲ್ಲ ಅಂದನು.
|
ERVKN
|
ಬಳಿಕ ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆಯುವೆನು. ಆಗ ನೀನು ನನ್ನ ಹಿಂಭಾಗವನ್ನು ನೋಡುವೆ; ಆದರೆ ನನ್ನ ಮುಖವು ನಿನಗೆ ಕಾಣಿಸದು” ಎಂದು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟನು.
|
GUV
|
પછી હું માંરો હાથ લઈ લઈશ અને તું માંરી પીઠ જોવા પામીશ, પણ માંરું મુખ તને દેખાશે નહિ.”
|
PAV
|
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਹਟਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਿੱਛਾ ਵੇਖੇਂਗਾ ਪਰ ਮੇਰਾ ਮੂੰਹ ਨਾ ਦਿੱਸੇਗਾ।।
|
URV
|
اِسکے بعد میں اپنا ہاتھ اُٹھا لُونگا اور تُو میرا پیچھا دیکھیگا لیکن میرا چہرہ دِکھاہی نہیں دیگا۔
|
BNV
|
এরপর আমি তোমাদের ওপর থেকে হাত সরিয়ে নেব এবং তোমরা আমার পিছন দিক দেখতে পাবে কিন্তু আমার মুখ দেখতে পাবে না|”
|
ORV
|
ଏହାପରେ ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ହସ୍ତ କାଢି ନେଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ପୃଷ୍ଠ ଦେଖିବ। ମାତ୍ର ଆମ୍ଭର ମୁଖ ଦେଖି ପାରିବ ନାହିଁ।" 23
|
MRV
|
नंतर मी माझा हात काढून घेईन आणि तू माझी पाठपाहाशील; परंतु तू माझा चेहरा पाहाणार नाहीस.”
|