Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Exodus Chapters

Exodus 12 Verses

Bible Versions

Books

Exodus Chapters

Exodus 12 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Exodus 12:24

KJV And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
KJVP And ye shall observe H8104 H853 this H2088 thing H1697 for an ordinance H2706 to thee and to thy sons H1121 forever H5704 H5769 .
YLT `And ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons -- unto the age;
ASV And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
WEB You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.
ESV You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever.
RV And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
RSV You shall observe this rite as an ordinance for you and for your sons for ever.
NLT "Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever.
NET You must observe this event as an ordinance for you and for your children forever.
ERVEN You must remember this command. This law is for you and your descendants forever.
TOV இந்தக் காரியத்தை உங்களுக்கும் உங்கள் பிள்ளைகளுக்கும் நித்திய நியமமாகக் கைக்கொள்ளக்கடவீர்கள்.
ERVTA நீங்கள் இக்கட்டளையை நினைவுகூர வேண்டும். உங்களுக்கும், உங்கள் சந்ததிக்கும் எந்நாளும் இது சட்டமாக இருக்கும்.
MHB וּשְׁמַרְתֶּם H8104 אֶת H853 PART ־ CPUN הַדָּבָר H1697 D-NMS הַזֶּה H2088 D-PMS לְחָק H2706 ־ CPUN לְךָ L-PPRO-2MS וּלְבָנֶיךָ H1121 עַד H5704 PREP ־ CPUN עוֹלָֽם H5769 NMS ׃ EPUN
BHS וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה לְחָק־לְךָ וּלְבָנֶיךָ עַד־עוֹלָם ׃
ALEP כד ושמרתם את הדבר הזה לחק לך ולבניך עד עולם
WLC וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה לְחָק־לְךָ וּלְבָנֶיךָ עַד־עֹולָם׃
LXXRP και G2532 CONJ φυλαξεσθε G5442 V-FMI-2P το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN τουτο G3778 D-ASN νομιμον G3545 A-ASN σεαυτω G4572 D-DSM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM σου G4771 P-GS εως G2193 PREP αιωνος G165 N-GSM
MOV ഈ കാര്യം നീയും പുത്രന്മാരും ഒരു നിത്യനിയമമായി ആചരിക്കേണം.
HOV फिर तुम इस विधि को अपने और अपने वंश के लिये सदा की विधि जानकर माना करो।
TEV కాబట్టి మీరు నిరంతరము మీకును మీ కుమారులకును దీనిని కట్టడగా ఆచరింపవలెను.
ERVTE ఈ ఆజ్ఞ మీరు జ్ఞాపకం ఉంచుకోవాలి. ఈ చట్టం మీకు, మీ సంతానానికి శాశ్వతంగా ఉంటుంది.
KNV ಇದನ್ನು ಒಂದು ಶಾಸನವಾಗಿ ನೀವೂ ನಿಮ್ಮ ಕುಮಾರರೂ ಸದಾಕಾಲಕ್ಕೂ ಇದನ್ನು ಆಚರಿಸತಕ್ಕದ್ದು.
ERVKN ನೀವು ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕದಲ್ಲಿಡಬೇಕು. ಇದು ನಿಮಗೂ ನಿಮ್ಮ ಸಂತತಿಯವರಿಗೂ ಶಾಶ್ವತವಾದ ನಿಯಮವಾಗಿದೆ.
GUV તમે લોકો આ વિધિને સદા યાદ રાખજો. આ નિયમ તમાંરા પોતાને માંટે અને તમાંરા વંશજોને માંટે કાયમી નિયમ તરીકે સમજીને પાળજો.
PAV ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਰ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਲਈ ਏਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਦਾ ਦੀ ਬਿਧੀ ਮਨਾਇਆ ਕਰੋ
URV اور تم اِس بات کو اپنے اور اپنی اولاد کے لئے ہمیشہ کی رسم کر کے ماننا ۔
BNV তোমরা অবশ্যই এই আদেশ মনে রাখবে, এই নিয়ম তোমাদের ও তোমাদের উত্তরপুরুষদের জন্য চিরকাল থাকবে|
ORV ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏହି ଆଜ୍ଞା ମାନିବାକୁ ହବେ। ଏହି ବ୍ଯବସ୍ଥା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭବିଷ୍ଯତ ବଂଶଧରମାନଙ୍କ ପାଇଁ। ତୁମ୍ଭର ଭବିଷ୍ଯତ ବଂଶଧରମାନେ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ପାଳନ କରିବା ଉଚିତ୍।
MRV तुम्ही या आज्ञेची आठवण ठेवली पाहिजे की तुम्ही व तुमचे वंशज यानी पाळावयासाठी हा नियम कायमचा नियम आहे.
×

Alert

×