Compare Bible Versions
Verse: Exodus 12:10
KJV
|
And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
|
KJVP
|
And ye shall let nothing H3808 of H4480 it remain H3498 until H5704 the morning; H1242 and that which remaineth H3498 of H4480 it until H5704 the morning H1242 ye shall burn H8313 with fire. H784
|
YLT
|
and ye do not leave of it till morning, and that which is remaining of it till morning with fire ye do burn.
|
ASV
|
And ye shall let nothing of it remain until the morning; but that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
|
WEB
|
You shall let nothing of it remain until the morning; but that which remains of it until the morning you shall burn with fire.
|
ESV
|
And you shall let none of it remain until the morning; anything that remains until the morning you shall burn.
|
RV
|
And ye shall let nothing of it remain until the morning; but that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
|
RSV
|
And you shall let none of it remain until the morning, anything that remains until the morning you shall burn.
|
NLT
|
Do not leave any of it until the next morning. Burn whatever is not eaten before morning.
|
NET
|
You must leave nothing until morning, but you must burn with fire whatever remains of it until morning.
|
ERVEN
|
You must eat all of the meat that night. If any of the meat is left until morning, then you must burn that meat in the fire.
|
TOV
|
அதிலே ஒன்றையும் விடியற்காலம் மட்டும் மீதியாக வைக்காமல், விடியற்காலம் மட்டும் அதிலே மீதியாய் இருக்கிறதை அக்கினியால் சுட்டெரிப்பீர்களாக.
|
ERVTA
|
அந்த இரவுக்குள் நீங்கள் மாமிசம் முழுவதையும் சாப்பிட்டு முடிக்கவேண்டும். காலையில் மாமிசம் மீதியாயிருந்தால் நெருப்பில் அந்த மாமிசத்தை சுட்டு எரிக்கவேண்டும்.
|
MHB
|
וְלֹא H3808 W-NPAR ־ CPUN תוֹתִירוּ H3498 מִמֶּנּוּ H4480 M-PREP-3MS עַד H5704 PREP ־ CPUN בֹּקֶר H1242 NMS וְהַנֹּתָר H3498 מִמֶּנּוּ H4480 M-PREP-3MS עַד H5704 PREP ־ CPUN בֹּקֶר H1242 NMS בָּאֵשׁ H784 תִּשְׂרֹֽפוּ H8313 ׃ EPUN
|
BHS
|
וְלֹא־תוֹתִירוּ מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר וְהַנֹּתָר מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר בָּאֵשׁ תִּשְׂרֹפוּ ׃
|
ALEP
|
י ולא תותירו ממנו עד בקר והנתר ממנו עד בקר באש תשרפו
|
WLC
|
וְלֹא־תֹותִירוּ מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר וְהַנֹּתָר מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר בָּאֵשׁ תִּשְׂרֹפוּ׃
|
LXXRP
|
ουκ G3364 ADV απολειψετε G620 V-FAI-2P απ G575 PREP αυτου G846 D-GSM εως G2193 PREP πρωι G4404 ADV και G2532 CONJ οστουν G3747 N-ASN ου G3364 ADV συντριψετε G4937 V-FAI-2P απ G575 PREP αυτου G846 D-GSM τα G3588 T-APN δε G1161 PRT καταλειπομενα G2641 V-PMPAP απ G575 PREP αυτου G846 D-GSM εως G2193 PREP πρωι G4404 ADV εν G1722 PREP πυρι G4442 N-DSN κατακαυσετε G2618 V-FAI-2P
|
MOV
|
പിറ്റെന്നാൾ കാലത്തേക്കു അതിൽ ഒട്ടും ശേഷിപ്പിക്കരുതു; പിറ്റെന്നാൾ കാലത്തേക്കു ശേഷിക്കുന്നതു നിങ്ങൾ തീയിലിട്ടു ചുട്ടുകളയേണം.
|
HOV
|
और उस में से कुछ बिहान तक न रहने देना, और यदि कुछ बिहान तक रह भी जाए, तो उसे आग में जला देना।
|
TEV
|
దానిలో ఉడికి ఉడకనిదైనను నీళ్లతో వండబడినదైనను తిననే తినకూడదు; ఉదయకాలమువరకు దానిలోనిదేదియు మిగిలింపకూడదు. ఉదయకాలమువరకు దానిలో మిగిలినది అగ్నితో కాల్చి వేయవలెను.
|
ERVTE
|
ఆ మాంసం అంతా ఆ రాత్రికి రాత్రే మీరు భోంచేయాలి. మాంసంలో ఏమైనా మర్నాటి ఉదయం వరకు మిగిలి పోతే దాన్ని నిప్పులో వేసి కాల్చివేయాలి.
|
KNV
|
ಅದರಲ್ಲಿ ಬೆಳಗಿನ ವರೆಗೆ ಏನನ್ನೂ ಉಳಿಸಬಾರದು. ಬೆಳಗಿನ ವರೆಗೆ ಅದರಲ್ಲಿ ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಟ್ಟುಬಿಡಬೇಕು.
|
ERVKN
|
ಅದರ ಮಾಂಸವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಆ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿಯೇ ತಿನ್ನಬೇಕು. ಬೆಳಗಾಗುವವರೆಗೆ ಮಾಂಸವೇನಾದರೂ ಉಳಿದರೆ ಅದನ್ನು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಟ್ಟುಬಿಡಬೇಕು.
|
GUV
|
તે જ રાત્રે બધું જ માંસ ખાઈ લેવું જોઈએ. અને જો એમાંનું કંઈ સવાર સુધી રહે તો તે માંસને તમાંરે આગમાં બાળી મૂકવું.
|
PAV
|
ਅਰ ਤੁਸੀਂ ਸਵੇਰ ਤੀਕ ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬਚਾ ਕੇ ਨਾ ਰੱਖਿਓ ਪਰ ਜੇ ਉਸ ਤੋਂ ਸਵੇਰ ਤੀਕ ਕੁਝ ਬਚ ਰਹੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਸਾੜ ਦਿਓ
|
URV
|
اور اُس میں سے کچُھ بھی صبح تک باقی نہ چھوڑنا اور اگر کچُھ اُس میں سے صبح تک باقی رہ جائے تو اُسے آگ میں جلادینا ۔
|
BNV
|
তোমরা সব মাংস রাতের মধ্যেই খেযে শেষ করবে| যদি পরদিন সকালে কিছু অবশিষ্ট থাকে তবে তা পুড়িয়ে ফেলবে|
|
ORV
|
ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚିତ ତା'ର ମାଂସକୁ ସହେିଦିନ ରାତ୍ରି ରେ ଖାଇ ଶଷେ କରିବ। ଯଦି କିଛି ମାଂସ ପ୍ରଭାତ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବଞ୍ଚିୟାଏ, ତବେେ ତାହାକୁ ନଖାଇ ଅଗ୍ନି ରେ ଦଗ୍ଧ କରିବ।
|
MRV
|
त्या रात्रीच ते सर्व मांस खावे; त्यातले काहीही सकाळपर्यंत ठेवू नये आणि जर काही उरलेच तर ते आगीत जाळून टाकावे.”
|