Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Esther Chapters

Esther 9 Verses

Bible Versions

Books

Esther Chapters

Esther 9 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Esther 9:23

KJV And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
KJVP And the Jews H3064 undertook H6901 to do H6213 H853 as H834 they had begun, H2490 and as H834 Mordecai H4782 had written H3789 unto H413 them;
YLT And the Jews have received that which they had begun to do, and that which Mordecai hath written unto them,
ASV And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
WEB The Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them;
ESV So the Jews accepted what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
RV And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
RSV So the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them.
NLT So the Jews accepted Mordecai's proposal and adopted this annual custom.
NET So the Jews committed themselves to continue what they had begun to do and to what Mordecai had written to them.
ERVEN So the Jews agreed to do what Mordecai had written to them. And they agreed to continue the celebration they had begun.
TOV அப்பொழுது யூதர் தாங்கள் செய்யத்தொடங்கினபடியும் மொர்தெகாய் தங்களுக்கு எழுதினபடியும் செய்யச் சம்மதித்தார்கள்.
ERVTA எனவே யூதர்கள் மொர்தெகாய் எழுதியவற்றை ஏற்றுக்கொண்டனர். அவர்கள் தொடங்கிய விழாவை தொடர ஒப்புக்கொண்டனர்.
MHB וְקִבֵּל H6901 הַיְּהוּדִים H3064 אֵת H853 PART אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN הֵחֵלּוּ H2490 לַעֲשׂוֹת H6213 L-VQFC וְאֵת H853 PART אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN כָּתַב H3789 CMS מָרְדֳּכַי H4782 אֲלֵיהֶֽם H413 ׃ EPUN
BHS וְקִבֵּל הַיְּהוּדִים אֵת אֲשֶׁר־הֵחֵלּוּ לַעֲשׂוֹת וְאֵת אֲשֶׁר־כָּתַב מָרְדֳּכַי אֲלֵיהֶם ׃
ALEP כג וקבל היהודים את אשר החלו לעשות ואת אשר כתב מרדכי אליהם
WLC וְקִבֵּל הַיְּהוּדִים אֵת אֲשֶׁר־הֵחֵלּוּ לַעֲשֹׂות וְאֵת אֲשֶׁר־כָּתַב מָרְדֳּכַי אֲלֵיהֶם׃
LXXRP και G2532 CONJ προσεδεξαντο G4327 V-AMI-3P οι G3588 T-NPM ιουδαιοι G2453 N-NPM καθως G2531 ADV εγραψεν G1125 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM ο G3588 T-NSM μαρδοχαιος N-NSM
MOV അങ്ങനെ യെഹൂദന്മാർ തങ്ങൾ തുടങ്ങിയിരുന്നതും മൊർദ്ദെഖായി തങ്ങൾക്കു എഴുതിയിരുന്നതുമായ കാര്യം ഒരു ചട്ടമായി കൈക്കൊണ്ടു.
HOV और यहूदियों ने जैसा आरम्भ किया था, और जैसा मोर्दकै ने उन्हें लिखा, वैसा ही करने का निश्चय कर लिया।
TEV అప్పుడు యూదులు తాము ఆరంభించినదానిని మొర్దెకై తమకు వ్రాసిన ప్రకారముగా నెరవేర్చుదు మని యొప్పుకొనిరి.
ERVTE యూదులు మొర్దెకై తమకు వ్రాసిన విధంగా చేసేందుకు అంగీకరించారు. తాము ప్రారంభించిన వేడుకలను కొనసాగించేందుకు సేమ్మతించారు.
KNV ಆಗ ಯೆಹೂದ್ಯರು ತಾವು ಆರಂಭಮಾಡಿದ ಹಾಗೆಯೂ ಮೊರ್ದೆಕೈ ತಮಗೆ ಬರೆದ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ ಮಾಡಲು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು.
ERVKN ಮೊರ್ದೆಕೈ ಪತ್ರದಲ್ಲಿ ಬರೆದದ್ದನ್ನು ಯೆಹೂದ್ಯರು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು ಆ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಉತ್ಸವವು ತಮ್ಮಲ್ಲಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವವಾಗಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು.
GUV આથી યહૂદીઓએ મોર્દખાયની સૂચના મુજબ દરેક વષેર્ તે જ સમયે તહેવાર ઉજવવાનું શરૂ કર્યુ હતું અને રિવાજ પાળવાનો ચાલુ રાખવાનું માથે લીધું.
PAV ਅਤੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੇ ਜਿਵੇਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮਾਰਦਕਈ ਨੇ ਜਿਵੇਂ ਓਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਕਬੂਲ ਕਰ ਲਿਆ
URV یہودیوں نے جیسا شروع کیا تھا اور جیسا مردکی نے انکو لکھا تھا ویسا ہی کرنے کا ذمہ لیا۔
BNV মর্দখয় যা লিখেছিলেন ইহুদীরা সকলেই তাতে সম্মত হল এবং য়ে আনন্দ উত্সব তারা শুরু করেছিল তা চালিযে যাবে বলে কথা দিল|
ORV ତହିଁରେ ୟିହୁଦୀମାନେ ଯେପରି ଆରମ୍ଭ କରିଥିଲେ ଓ ମର୍ଦ୍ଦଖଯ ଯେପରି ଲେଖିଥିଲେ, ସମାନେେ ଠିକ୍ ସହେିପରି କରିବାକୁ ରାଜି ହେଲେ।
MRV मर्दखयने त्यांना लिहिल्याप्रमाणे करायला यहूदी तयार झाले. हा उत्सव पुढेही चालू ठेवायला त्यांनी मान्य केले.
×

Alert

×