Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ephesians Chapters

Bible Versions

Books

Ephesians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Ephesians :9

KJV Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
KJVP Having made known G1107 unto us G2254 the G3588 mystery G3466 of his G848 will, G2307 according G2596 to his G848 good pleasure G2107 which G3739 he hath purposed G4388 in G1722 himself: G848
YLT having made known to us the secret of His will, according to His good pleasure, that He purposed in Himself,
ASV making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
WEB making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
ESV making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ
RV having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
RSV For he has made known to us in all wisdom and insight the mystery of his will, according to his purpose which he set forth in Christ
NLT God has now revealed to us his mysterious plan regarding Christ, a plan to fulfill his own good pleasure.
NET He did this when he revealed to us the secret of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ,
ERVEN he let us know his secret plan. This was what God wanted, and he planned to do it through Christ.
TOV காலங்கள் நிறைவேறும்போது விளங்கும் நியமத்தின்படி பரலோகத்திலிருக்கிறவைகளும் பூலோகத்திலிருக்கிறவைகளுமாகிய சகலமும் கிறிஸ்துவுக்குள்ளே கூட்டப்படவேண்டுமென்று,
ERVTA தேவன் முழு ஞானத்தோடும், பலத்தோடும் அவரது இரகசியத் திட்டத்தை நாம் அறியச் செய்தார்.
GNTERP γνωρισας V-AAP-NSM G1107 ημιν P-1DP G2254 το T-ASN G3588 μυστηριον N-ASN G3466 του T-GSN G3588 θεληματος N-GSN G2307 αυτου P-GSM G846 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ευδοκιαν N-ASF G2107 αυτου P-GSM G846 ην R-ASF G3739 προεθετο V-2AMI-3S G4388 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846
GNTWHRP γνωρισας V-AAP-NSM G1107 ημιν P-1DP G2254 το T-ASN G3588 μυστηριον N-ASN G3466 του T-GSN G3588 θεληματος N-GSN G2307 αυτου P-GSM G846 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ευδοκιαν N-ASF G2107 αυτου P-GSM G846 ην R-ASF G3739 προεθετο V-2AMI-3S G4388 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846
GNTBRP γνωρισας V-AAP-NSM G1107 ημιν P-1DP G2254 το T-ASN G3588 μυστηριον N-ASN G3466 του T-GSN G3588 θεληματος N-GSN G2307 αυτου P-GSM G846 κατα PREP G2596 την T-ASF G3588 ευδοκιαν N-ASF G2107 αυτου P-GSM G846 ην R-ASF G3739 προεθετο V-2AMI-3S G4388 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846
GNTTRP γνωρίσας V-AAP-NSM G1107 ἡμῖν P-1DP G2248 τὸ T-ASN G3588 μυστήριον N-ASN G3466 τοῦ T-GSN G3588 θελήματος N-GSN G2307 αὐτοῦ, P-GSM G846 κατὰ PREP G2596 τὴν T-ASF G3588 εὐδοκίαν N-ASF G2107 αὐτοῦ P-GSM G846 ἣν R-ASF G3739 προέθετο V-2AMI-3S G4388 ἐν PREP G1722 αὐτῷP-DSM G846
MOV അവനിൽ താൻ മുന്നിർണ്ണയിച്ച തന്റെ പ്രസാദത്തിന്നു തക്കവണ്ണം തന്റെ ഹിതത്തിന്റെ മർമ്മം അവൻ നമ്മോടു അറിയിച്ചു.
HOV कि उस ने अपनी इच्छा का भेद उस सुमति के अनुसार हमें बताया जिसे उस ने अपने आप में ठान लिया था।
TEV మనకు సంపూర్ణమైన జ్ఞానవివేచన కలుగుటకు, ఆ కృపను మనయెడల విస్తరింపజేసెను.
ERVTE ఆయన తాను క్రీస్తు ద్వారా ఆనందముతో చెయ్యదలచిన మర్మాన్ని తన యిచ్ఛానుసారం మనకు తెలియచేసాడు.
KNV ಆತನು ತನ್ನಲ್ಲಿ ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರ ಆನಂದಪೂರ್ವಕವಾದ ತನ್ನ ಚಿತ್ತದ ರಹಸ್ಯವನ್ನು ನಮಗೆ ತಿಳಿಯಪಡಿಸಿದನು.
ERVKN ಇದು ದೇವರ ಚಿತ್ತವಾಗಿತ್ತು. ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೂಲಕ ಇದನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಲು ಆತನು ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿದನು.
GUV આપણે તેના ગૂઢ રહસ્યોને જાણીએ. આ બધી જ દેવની ઈચ્છા હતી. અને ખ્રિસ્ત થકી આમ કરવાનું તેનું આયોજન હતું.
PAV ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਆਪਣੀ ਇੱਛਿਆ ਦੇ ਭੇਤ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਰਗਟ ਕੀਤਾ ਆਪਣੇ ਉਸ ਨੇਕ ਇਰਾਦੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਜਿਹੜਾ ਉਹ ਨੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਧਾਰਿਆ ਸੀ
URV چُنانچہ اُس نے اپنی مرضی کے بھید کو اپنے اُس نیک اِرادہ کے مُوافِق ہم پر ظاہِر کِیا۔ جِسے اپنے آپ میں ٹھہرا لِیا تھا۔
BNV নিজেই তাঁর গোপন পরিকল্পনা আমাদের কাছে প্রকাশ করেছেন, আর এই ছিল ঈশ্বরের ইচ্ছা এবং তিনি তা খ্রীষ্টের মাধ্যমে সম্পন্ন করতে পরিকল্পনা করলেন৷
ORV ପରମେଶ୍ବର ନିଜର ପୂର୍ଣ୍ଣ ଜ୍ଞାନ ଓ ବୋଧ ଶକ୍ତି ଦ୍ବାରା ତାହାଙ୍କର ନିଗୂଢ଼ତତ୍ତ୍ବ ଆମ୍ଭକୁ ଜଣାଇଛନ୍ତି। ପରମେଶ୍ବର ଏହା ଚାହୁଁଥିଲେ ଏବଂ ସେ ଏହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦ୍ବାରା କରିବା ପାଇଁ ଯୋଜନା କରିଥିଲେ।
MRV ख्रिस्तामध्ये आपणांला दाखविण्याच्या त्याच्या अनुग्रहाप्रमाणे त्याच्या इच्छेचे रहस्य आपल्याला कळविले.
×

Alert

×