Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Ephesians Chapters

Ephesians 6 Verses

Bible Versions

Books

Ephesians Chapters

Ephesians 6 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Ephesians 6:1

KJV Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
KJVP Children G5043 , obey G5219 your G5216 parents G1118 in G1722 the Lord: G2962 for G1063 this G5124 is G2076 right. G1342
YLT The children! obey your parents in the Lord, for this is righteous;
ASV Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
WEB Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
ESV Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
RV Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
RSV Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
NLT Children, obey your parents because you belong to the Lord, for this is the right thing to do.
NET Children, obey your parents in the Lord for this is right.
ERVEN Children, obey your parents the way the Lord wants, because this is the right thing to do.
TOV பிள்ளைகளே, உங்கள் பெற்றாருக்குக் கர்த்தருக்குள் கீழ்ப்படியுங்கள், இது நியாயம்.
ERVTA பிள்ளைகளே கர்த்தர் விரும்புவது போல நீங்கள் உங்கள் பெற்றோருக்குக் கீழ்ப்படியுங்கள். இதுவே நீங்கள் செய்ய வேண்டிய சரியான செயலாகும்.
GNTERP τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 υπακουετε V-PAM-2P G5219 τοις T-DPM G3588 γονευσιν N-DPM G1118 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 τουτο D-NSN G5124 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 δικαιον A-NSN G1342
GNTWHRP τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 υπακουετε V-PAM-2P G5219 τοις T-DPM G3588 γονευσιν N-DPM G1118 υμων P-2GP G5216 [εν PREP G1722 κυριω] N-DSM G2962 τουτο D-NSN G5124 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 δικαιον A-NSN G1342
GNTBRP τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 υπακουετε V-PAM-2P G5219 τοις T-DPM G3588 γονευσιν N-DPM G1118 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 κυριω N-DSM G2962 τουτο D-NSN G5124 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 δικαιον A-NSN G1342
GNTTRP Τὰ T-NPN G3588 τέκνα, N-NPN G5043 ὑπακούετε V-PAM-2P G5219 τοῖς T-DPM G3588 γονεῦσιν N-DPM G1118 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 κυρίῳ, N-DSM G2962 τοῦτο D-NSN G3778 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 δίκαιον.A-NSN G1342
MOV മക്കളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മയപ്പന്മാരെ കർത്താവിൽ അനുസരിപ്പിൻ; അതു ന്യായമല്ലോ.
HOV हे बालकों, प्रभु में अपने माता पिता के आज्ञाकारी बनो, क्योंकि यह उचित है।
TEV పిల్లలారా, ప్రభువునందు మీ తలిదండ్రులకు విధే యులైయుండుడి; ఇది ధర్మమే.
ERVTE బిడ్డలారా! ప్రభువు ఆజ్ఞాపించిన విధంగా మీరు మీ తల్లిదండ్రుల్ని గౌరవించండి. ఇది మంచిపని,
KNV ಮಕ್ಕಳೇ, ನೀವು ಕರ್ತನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ತಾಯಿಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಿರ್ರಿ; ಇದು ನ್ಯಾಯವಾದದ್ದು.
ERVKN ಮಕ್ಕಳೇ, ಪ್ರಭುವಿನ ಚಿತ್ತಕ್ಕನುಸಾರವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆತಾಯಿಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಿರಿ. ಅದು ನ್ಯಾಯಬದ್ಧವಾದದ್ದಾಗಿದೆ.
GUV જે રીતે પ્રભૂની ઈચ્છા છે તે રીતે બાળકો, તમારા માતાપિતાના આજ્ઞાંકિત બનો, જે કરવું યોગ્ય છે.
PAV ਹੇ ਬਾਲਕੋ, ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਭੁ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਦੇ ਆਗਿਆਕਾਰ ਰਹੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਧਰਮ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ
URV اَے فرزندو! خُداوند میں اپنے ماں باپ کے فرمانبردار رہو کِیُونکہ یہ واجِب ہے۔
BNV ছেলেমেয়েরা, প্রভু য়েভাবে চান সেইভাবে তোমাদের বাবা মাকে মেনে চলো; তোমাদের উচিত তাদের বাধ্য হওয়া৷
ORV ହେ ସନ୍ତାନଗଣ ! ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଇଚ୍ଛାନୁସା ରେ ମାତା ପିତାଙ୍କ କଥାର ବାଧ୍ଯ ହୁଅ। କାରଣ ଏହି ପ୍ରକାର କରିବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉଚିତ୍।
MRV मुलांनो, प्रभूशी प्रामणिक राहून आपल्या आईवडिलांच्या आज्ञा पाळा. कारण ते योग्य आहे.
×

Alert

×